Glossary entry (derived from question below)
francês term or phrase:
tenants et aboutissants
português translation:
condicionalismos
Added to glossary by
Silvia Pereira Duarte
Aug 11, 2006 09:57
17 yrs ago
2 viewers *
francês term
tenants et aboutissants
francês para português
Tecn./Engenharia
Construção/engenharia civil
"Les ***tenants et aboutissants*** des espaces intérieurs du bâtiment sont une source d’ajout de pénétrations inaappropriées".
Proposed translations
(português)
4 +1 | condicionalismos | Ivana de Sousa Santos |
Proposed translations
+1
16 minutos
Selected
condicionalismos
Uma tradução de "tenants et aboutissants" é "causas e implicações"/"Causas e consequências" de algo.
Outra é "condicionalimos", "circunstâncias".
Acho que condicionalismos se aplica bem aqui.
De acordo com o dic. FR-PT da Porto Editora "tenants et aboutissants" = meandros
Outra é "condicionalimos", "circunstâncias".
Acho que condicionalismos se aplica bem aqui.
De acordo com o dic. FR-PT da Porto Editora "tenants et aboutissants" = meandros
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigada, Ivana! Acho que condicionalismos é a palavra perfeita :)"
Discussion
Como o contexto fala de «espaces intérieurs» e de «bâtiments», talvez tinha a ver com o sentido inicial destas palavras, termos jurídicos para definir limites dos terrenos ou propriedades:
CNRTL:
«aboutissant» II - B - 1 et 2 :
Les aboutissants d'un fonds sont les fonds adjacents à ses petits côtés, par opposition aux tenants, qui sont les fonds adjacents à ses grands côtés.
« tenant», III - A - 5 :
Pièces de terre qui en bordent une (ou plusieurs) autre(s) sans en être séparées.