Glossary entry (derived from question below)
français term or phrase:
dont une copie demeurera ci-annexée après mention
portugais translation:
da qual uma cópia ficará em anexo, após averbamento/averbação
Added to glossary by
Diana Salama
Dec 21, 2009 16:01
14 yrs ago
6 viewers *
français term
sous seings privés, dont une copie demeurera ci-annexée après mention
français vers portugais
Droit / Brevets
Droit (général)
Compromisso de Venda Imobiliária
Contexto:
Monsieur (nom) à ce non présent mais représenté par Monsieur (nom) demeurant à PARIS (adresse), en vertu des pouvoirs qu’il lui a conférés aux termes d’une procuration sous seings privés, dont une copie demeurera ci-annexée après mention.
Traduzi:
O Senhor (nome) não presente mas representado pelo Senhor (nome), residente em PARIS (endereço), em virtude dos poderes que ele lhe conferiu de acordo com um instrumento particular de mandato, uma cópia do qual ficará aqui anexada (?).
Agradeço toda sugestão de mudança que se fizer necessária. Como traduziriam 'après mention'?
Monsieur (nom) à ce non présent mais représenté par Monsieur (nom) demeurant à PARIS (adresse), en vertu des pouvoirs qu’il lui a conférés aux termes d’une procuration sous seings privés, dont une copie demeurera ci-annexée après mention.
Traduzi:
O Senhor (nome) não presente mas representado pelo Senhor (nome), residente em PARIS (endereço), em virtude dos poderes que ele lhe conferiu de acordo com um instrumento particular de mandato, uma cópia do qual ficará aqui anexada (?).
Agradeço toda sugestão de mudança que se fizer necessária. Como traduziriam 'après mention'?
Proposed translations
(portugais)
4 | Voir suggestion | Gil Costa |
5 | Aqui anexada | Ivan Rocha, CT |
Change log
Dec 22, 2009 16:43: Diana Salama changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/56424">Diana Salama's</a> old entry - "sous seings privés, dont une copie demeurera ci-annexée après mention"" to ""Voir suggestion""
Proposed translations
24 minutes
Selected
Voir suggestion
O Senhor (nome), não presente, mas representado pelo Senhor (nome), residente em PARIS (endereço), em virtude dos poderes que aquele lhe conferiu nos termos de uma procuração particular, da qual uma cópia ficará em anexo, após averbamento.
--------------------------------------------------
Note added at 25 minutos (2009-12-21 16:27:00 GMT)
--------------------------------------------------
Ver definiçao de "acte sous seing privé" em http://fr.wikipedia.org/wiki/Acte_sous_seing_privé
--------------------------------------------------
Note added at 25 minutos (2009-12-21 16:27:00 GMT)
--------------------------------------------------
Ver definiçao de "acte sous seing privé" em http://fr.wikipedia.org/wiki/Acte_sous_seing_privé
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigada pela ajuda, Gil e Ivan! "
20 minutes
Aqui anexada
O texto quer dizer simplesmente que o anexo é "aqui feito", quer dizer: que a cópia referida é "aqui anexada".
Something went wrong...