Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
qui font les ravages les plus terribles
Portuguese translation:
que fazem/que provocam as mais terríveis devastações
Added to glossary by
Constantinos Faridis (X)
May 17, 2011 13:04
13 yrs ago
French term
qui font les ravages les plus terribles
French to Portuguese
Social Sciences
Linguistics
Histoire, politique; stru
Na frase:
"Ce sont ces avions sans pilote appelés "drones" qui font les ravages les plus terribles dans la population civile du Pakistan occidental."
O contexto está aí.
Obrigada
"Ce sont ces avions sans pilote appelés "drones" qui font les ravages les plus terribles dans la population civile du Pakistan occidental."
O contexto está aí.
Obrigada
Proposed translations
(Portuguese)
5 | que fazem/que provocam as mais terríveis devastações | Constantinos Faridis (X) |
4 | que causam os mais terríveis danos | Luís Hernan Mendoza |
Change log
May 24, 2011 15:59: Mariclara Barros Created KOG entry
May 25, 2011 05:15: Constantinos Faridis (X) changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/791636">Mariclara Barros's</a> old entry - "qui font les ravages les plus terribles"" to ""que fazem/que provocam as mais terríveis devastações""
Proposed translations
4 mins
Selected
que fazem/que provocam as mais terríveis devastações
Farinha de Mandioca |
Há uma concorrência entre os vendedores, que faz baixar o preço das mercadorias ... consideradas mais de perto, provocam as mais terríveis devastações e, ...
polivocidade.blog.br/.../farinha-de-mandioca
Há uma concorrência entre os vendedores, que faz baixar o preço das mercadorias ... consideradas mais de perto, provocam as mais terríveis devastações e, ...
polivocidade.blog.br/.../farinha-de-mandioca
Note from asker:
Embora "devastações" seja uma palavra mais usada em termos de espaço, acho que, nesse caso (bombardeio) capta (e preserva) bem a ideia contida no original, pois faz a gente pensar em destruição total (das pessoas e do espaço). Obrigada. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
13 mins
que causam os mais terríveis danos
Considerando que são "os mais terríveis", creio que "danos" adapta-se bem ao contexto.
Note from asker:
É, mas a ideia é de um resultado que acaba com a população. Quando penso num bombardeio, penso em algo que realmente devasta, dizima a população e não apenas causa danos. A escolha da palavra enfraquece muito a ideia contida no original. Em todo caso, ainda estou pensando qual pode ser a melhor solução. Obrigada pela sua ajuda. |
Discussion