Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
mise sous tension / mise sous pression
Portuguese translation:
colocação em tensão / colocação sob pressão
Added to glossary by
Marina Oliveira
Aug 3, 2005 10:45
18 yrs ago
French term
mise sous tension/ mise sous pression
French to Portuguese
Tech/Engineering
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
montagem de pneus
versao brasil
Proposed translations
(Portuguese)
4 +2 | colocação em tensão/colocação sob pressão | Marina Oliveira |
4 | Submeter à tensão / submeter à pressão | Jean P Monseur |
1 | arranque, ligacão de tensão/ligação de pressão | bezowski |
Proposed translations
+2
2 hrs
Selected
colocação em tensão/colocação sob pressão
"Mise" sugere mais colocação (mettre) do que ligação, na minha opinião, mas dependerá do restante contexto.
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 0 min (2005-08-03 15:46:37 GMT)
--------------------------------------------------
rhandler, Henrique, eh bien, merci mes copains :))
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 0 min (2005-08-03 15:46:37 GMT)
--------------------------------------------------
rhandler, Henrique, eh bien, merci mes copains :))
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
21 mins
arranque, ligacão de tensão/ligação de pressão
arranque, ligacão de tensão/ligação de pressão
2 days 11 hrs
Submeter à tensão / submeter à pressão
Selon le contexte, voici les traductions des deux expressions
Discussion