Glossary entry

French term or phrase:

s’adressant par là même

Portuguese translation:

recorrendo/apelando/invocando precisamente/exatamente/justamente assim/dessa forma

Added to glossary by Gil Costa
Jan 7, 2014 11:51
10 yrs ago
French term

s’adressant par là même

French to Portuguese Social Sciences Religion
«Ainsi, par la nature désormais plus directe de son message, l’œuvre doit encourager à une méditation sur les sujets fondamentaux que sont ‘une vie bonne’ et la mort, s’adressant par là même au besoin personnel de la Foi».

Estou com algumas hesitações na interpretação desta frase. Alguma ajuda?
Change log

Jan 17, 2014 11:52: Gil Costa Created KOG entry

Jan 17, 2014 11:53: Gil Costa changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1010423">Gil Costa's</a> old entry - "s’adressant par là même"" to ""precisamente/exatamente/justamente assim/dessa forma""

Discussion

Tenho vários mas aquele de que gosto mais é o Dicionário do Tradutor FR-PT...
Naiana Bueno (X) Jan 7, 2014:
Teresa, uai...meu dicionario é o larousse... e o teu? traduções deixam a gente louco!

http://www.cnrtl.fr/definition/adresser
http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/adresser/1213/...
Naiana S'adresser à = dirigir-se a; apelar a; estar virado para... É o que sei e o que, de resto, também dizem os meus dicionários!
Naiana Bueno (X) Jan 7, 2014:
não sei se eu utiliziria o verbo "apelar", pois "s"adresser", neste caso tem como sinônimos:
articuler
énoncer
prononcer
Gil apelando assim à necessidade pessoal de fé? respondendo, por conseguinte, ...

Proposed translations

4 mins
Selected

precisamente/exatamente/justamente assim/dessa forma

Sug.

--------------------------------------------------
Note added at 24 minutes (2014-01-07 12:16:04 GMT)
--------------------------------------------------

Faltou a primeira parte, recorrendo/apelando/invocando.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigado!"
34 mins

(mensagem) que faz, ao mesmo tempo, profere à necessidade pessoal

Gil, eu entendo aqui que "s'adresser par la même" se refere a "nature du message".
"s'adresser", neste caso seria "Proférer, dire quelque chose qui le concerne à l'intention de quelqu'un".
Assim, a mensagem da obra deve encorajar à...etc etc...mas ela também profere a necessidade pessoal à Fé.
Espero ter ajudado.

--------------------------------------------------
Note added at 35 minutes (2014-01-07 12:27:38 GMT)
--------------------------------------------------

desculpe... errei no titulo!
(mensagem) que profere, ao mesmo tempo, à necessidade pessoal...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search