Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
bridage
Portuguese translation:
fixação
Added to glossary by
Mafalda d'Orey de Faria
Feb 20, 2004 20:05
20 yrs ago
French term
bridage
French to Portuguese
Other
Textiles / Clothing / Fashion
Positionnement et bridage de la pièce à marquer
português europeu sff
português europeu sff
Proposed translations
(Portuguese)
4 | fixação | Ana Almeida |
2 +3 | sujeição | limule |
5 | constrangimento | Joao Vieira |
Proposed translations
13 hrs
Selected
fixação
ou imobilização
parecem-me ser as soluções mais "normais" em PT-PT. No caso que apresenta existe uma peça que se pretende marcar e que, para tal, precisa de ser centrada e fixada (imobilizada) num dado dispositivo, o que na circunstância ocorre com recurso a uma flange. Mas "flangeamento" é um termo que parece-me ser utilizado no Brasil, mas que em Portugal ninguém diz. Fica a sugestão.
Bom trabalho!
parecem-me ser as soluções mais "normais" em PT-PT. No caso que apresenta existe uma peça que se pretende marcar e que, para tal, precisa de ser centrada e fixada (imobilizada) num dado dispositivo, o que na circunstância ocorre com recurso a uma flange. Mas "flangeamento" é um termo que parece-me ser utilizado no Brasil, mas que em Portugal ninguém diz. Fica a sugestão.
Bom trabalho!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "obrigada, Ana"
4 hrs
constrangimento
é muito parecido com o que a colega "limule" disse, mas penso que estará correcto, senão vejamos:
Subject: Chemical Industry - Chemical Engineering (IC)
Industries & Crafts - Finished Products (IN)
Definition: état d'une pièce bridée
Reference SOUDAGE MAT PLAST
(1) TERM bridage
Reference SOUDAGE MAT PLAST
(1) TERM constrangimento
Reference F.Carvalheiro,Chefe Divisão I.S.Q.
Subject: Chemical Industry - Chemical Engineering (IC)
Industries & Crafts - Finished Products (IN)
Definition: état d'une pièce bridée
Reference SOUDAGE MAT PLAST
(1) TERM bridage
Reference SOUDAGE MAT PLAST
(1) TERM constrangimento
Reference F.Carvalheiro,Chefe Divisão I.S.Q.
Reference:
Something went wrong...