Glossary entry

French term or phrase:

bridage

Portuguese translation:

fixação

Added to glossary by Mafalda d'Orey de Faria
Feb 20, 2004 20:05
20 yrs ago
French term

bridage

French to Portuguese Other Textiles / Clothing / Fashion
Positionnement et bridage de la pièce à marquer

português europeu sff

Proposed translations

13 hrs
Selected

fixação

ou imobilização

parecem-me ser as soluções mais "normais" em PT-PT. No caso que apresenta existe uma peça que se pretende marcar e que, para tal, precisa de ser centrada e fixada (imobilizada) num dado dispositivo, o que na circunstância ocorre com recurso a uma flange. Mas "flangeamento" é um termo que parece-me ser utilizado no Brasil, mas que em Portugal ninguém diz. Fica a sugestão.
Bom trabalho!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "obrigada, Ana"
+3
19 mins

sujeição

uma ideia, mais nada
Peer comment(s):

agree rhandler : Mas bastante boa.
7 mins
agree horizon : d'accord
35 mins
agree Daniela Petrova (X)
52 mins
Something went wrong...
4 hrs

constrangimento

é muito parecido com o que a colega "limule" disse, mas penso que estará correcto, senão vejamos:

Subject: Chemical Industry - Chemical Engineering (IC)
Industries & Crafts - Finished Products (IN)

Definition: état d'une pièce bridée
Reference SOUDAGE MAT PLAST

(1) TERM bridage
Reference SOUDAGE MAT PLAST

(1) TERM constrangimento
Reference F.Carvalheiro,Chefe Divisão I.S.Q.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search