GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:11 Dec 22, 2013 |
French to Russian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Протокол допроса | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Zoya Shapkina France | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | brevi manu, здесь "лично в руки" |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
http://www.proz.com/kudoz/french_to_german/law_general/782913-brm.html |
|
brevi manu, здесь "лично в руки" Explanation: лично в руки, или "без формальностей" |
| ||||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||||
|
4 mins peer agreement (net): +1 |
Reference: http://www.proz.com/kudoz/french_to_german/law_general/782913-brm.html Reference information: http://www.proz.com/kudoz/french_to_german/law_general/78291... |
| ||
Note to reference poster
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.