Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
abgekündigte Bauelemente
French translation:
en fin de vie
Added to glossary by
GILBERT44
May 26, 2008 14:22
15 yrs ago
2 viewers *
German term
abgekündigte Bauelemente
FVA
Not for points
German to French
Tech/Engineering
Electronics / Elect Eng
Bonjour,
Pouvez-vous m'aider à trouver la bonne expression car j'hésite à traduire par "composants électroniques sortis du catalogue ou retirés du programme"
"wir beschaffen Ihnen abgekündigte Bauelemente"
Contexte = elektronische Bauelemente
Merci beaucoup
Pouvez-vous m'aider à trouver la bonne expression car j'hésite à traduire par "composants électroniques sortis du catalogue ou retirés du programme"
"wir beschaffen Ihnen abgekündigte Bauelemente"
Contexte = elektronische Bauelemente
Merci beaucoup
Proposed translations
(French)
3 | en fin de vie | Renate Polok |
Proposed translations
23 hrs
Selected
en fin de vie
So lautet mein Vorschlag, weil ich hierfür zwei Quellen gefunden habe:
http://www.inovis.ch/cgi-bin/dokumente/documents/11409667820...
ftp://ftp.lexmark-europe.com/brochures/ch/price/lexmark_pric...
http://www.inovis.ch/cgi-bin/dokumente/documents/11409667820...
ftp://ftp.lexmark-europe.com/brochures/ch/price/lexmark_pric...
Note from asker:
Merci beaucoup Renate. C'est exactement l'expression que je cherchais, je regrette d'avoir omis l'attribution de points mais ce sera pour une prochaine fois. Bonne journée |
Something went wrong...