Glossary entry

German term or phrase:

aufnehmen

French translation:

inclure

Added to glossary by Eric Le Carre
Jun 5, 2008 15:04
15 yrs ago
German term

aufnehmen

German to French Marketing Medical: Pharmaceuticals Logiciel
Bonjour,
Il s'agit de jargon informatique:

Die Produkte können in einen Ordner aufgenommen werden.

Enregistrer ou inclure? D'avance merci.
Proposed translations (French)
4 +1 inclure
Change log

Jun 13, 2008 12:03: Eric Le Carre Created KOG entry

Discussion

Eric Le Carre Jun 5, 2008:
S'il ne s'agit que d'une simple phrase dans le corps du texte, vous pouvez opter pour le terme le plus approprié. S'il s'agit de respecter la terminologie précise utilisée dans le logiciel, la précision s'impose.
David Baour (asker) Jun 5, 2008:
"logiciel"....
David Baour (asker) Jun 5, 2008:
à Olivier et Eric Salut et merci pour vos propositions. Je me suis trompé, il ne s'agit pas de marketing, mais d'un manuel destiné aux utilisateurs du logiciels... est-ce que ça change la donne?
Platary (X) Jun 5, 2008:
A priori enregistrer, mais ... peut-être placer ?

Proposed translations

+1
7 mins
Selected

inclure

Dans les glossaires FTP Microsoft DE <> EN, on trouve le plus souvent 'include', 'incorporate' et 'import' pour 'aufnehmen'.

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2008-06-05 15:15:43 GMT)
--------------------------------------------------

Pour un texte marketing, vous n'êtes peut-être pas obligé de vous en tenir à ce terme.
Peer comment(s):

agree Michael Hesselnberg (X)
4 hrs
Merci, Michael.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci Eric!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search