Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Ansatzbereitung
French translation:
préparation de lots (pharmaceutiques)
Added to glossary by
Christian Fournier
Sep 12, 2013 16:27
10 yrs ago
German term
Ansatzbereitung
German to French
Tech/Engineering
Medical: Pharmaceuticals
Dans la description d'un poste de process 2 composants composé de pompes, réservoirs, robinetterie, systèmes de mesure et de commande, pour **Ansatzbereitung**, chez un fabricant de médicaments...
Proposed translations
(French)
3 | préparation de lots (pharmaceutiques) | orgogozo |
4 | Préparation de l'insertion | Marcombes (X) |
Proposed translations
37 mins
Selected
préparation de lots (pharmaceutiques)
Ansatz = lot pharmaceutique d'après une autre question
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci !!"
2 hrs
Préparation de l'insertion
"Ansatz", l'insertion, l’ensemble Insertion, l’ensemble Soins (anciennement « liées à l’entretien »). L’ensemble Insertion comprend maintenant l’évaluation du type de cathéter ainsi que le choix du meilleur site.
--------------------------------------------------
Note added at 16 heures (2013-09-13 08:32:45 GMT)
--------------------------------------------------
Je comprends que le terme surprenne un peu, mais il est utilisé dans le médical pour tout ce qui a trait à la mise en place du matériel de perfusion, des poches, des réservoirs, celle des appareils de mesure etc.
--------------------------------------------------
Note added at 16 heures (2013-09-13 08:32:45 GMT)
--------------------------------------------------
Je comprends que le terme surprenne un peu, mais il est utilisé dans le médical pour tout ce qui a trait à la mise en place du matériel de perfusion, des poches, des réservoirs, celle des appareils de mesure etc.
Note from asker:
Je ne pense pas que ça convienne. Il s'agit ici de la préparation d'un médicament à partir de deux composants. Merci quand même ! |
Something went wrong...