Glossary entry

Italian term or phrase:

ben visibile

German translation:

(gut) überschaubar/einsehbar

Added to glossary by Miriam Ludwig
Jul 3, 2007 22:59
16 yrs ago
Italian term

ben visibile

Italian to German Tech/Engineering Automation & Robotics Rasenmaeher
Immer noch mein Mäh-Roboter...

E' consigliabile manovrare il robot per effettuare la rasatura all'interno di un'area ristretta, *ben visibile* ed evitare, se possibile, di farlo urtare contro ostacoli.

Mir ist nicht klar, auf was genau sich das "ben visibile" im obigen Satz bezieht...

Grazie mille!
Proposed translations (German)
4 +3 (gut) überschaubar
Change log

Jul 6, 2007 01:46: Miriam Ludwig Created KOG entry

Discussion

a Dmolnar: di solito i testi tecnici sono scritti da persone che non hanno una buona familiarità con la lingua italiana, ...fosse solo questione di virgole!!
Dra Molnar (asker) Jul 4, 2007:
A Margherita: Un uso saggio dell'interpunzione può rendere la nostra vita molto più facile ;-)
Grazie per la dritta con i - trattini -
troppe virgole ma in questo caso forse mancavano i trattini :
-in modo ben visibile - .
vuol dire che la manovra del robot deve essere tenuta d'occhio, per evitare di farlo sbattere cpontr cose o persone!
Dra Molnar (asker) Jul 3, 2007:
An Miriam: Sehr hilfreiche Interpretation, danke!
Bin halt ueber die Kommata gestolpert und hab den Bezug nicht mehr hinbekommen (angesichts der Uhrzeit, kein Wunder).

Die Verteilung der Kommata in italienischen Texten ist ohnehin oftmals ein Raetsel fuer mich ;-)

Proposed translations

+3
50 mins
Selected

(gut) überschaubar

..., den Roboter nur in einem (gut) überschaubaren Bereich einzusetzen... (damit nichts passieren kann, no?)

Meine Interpretation ;-)

Ciao, Mi

--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2007-07-03 23:53:35 GMT)
--------------------------------------------------

oder halt:

ÜBERSICHTLICH/ÜBERBLICKBAR


Lösungen dieser Art gibt es sicher zahlreiche, ich hoffe, dir hat zumindest die Interpretation etwa weiterhelfen können :-)!

Peer comment(s):

agree Aniello Scognamiglio (X) : mit "gut überschaubar". "ben visibile" bezieht sich auf die Mähfläche.
5 hrs
agree Simon Kramer : wieso das "gut" nicht stehen lassen. Handbücher u.ä. sind ja immer für die maximale Sicherheit gedacht.
7 hrs
agree Christel Zipfel : oder einsehbar
7 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ich habe mich fuer "gut einsehbar" entschieden. Herzlichen Dank an alle!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search