Glossary entry

Italian term or phrase:

attendo Vs. conferma prezzi e data consegna

German translation:

Bitte bestätigen Sie mir (schriftlich) die Preise und das Lieferdatum

Added to glossary by elysee
Mar 18, 2008 23:26
16 yrs ago
3 viewers *
Italian term

attendo Vs. conferma prezzi e data consegna

Italian to German Art/Literary Business/Commerce (general) lettera
In allegato invio ordine
Attendo Vs. conferma prezzi e data consegna.
Cordiali saluti


Come dirlo al meglio ?
Grazie 1000 per l'aiuto!
Proposed translations (German)
4 +1 s.u.
Change log

Mar 19, 2008 00:42: elysee changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/75875">elysee's</a> old entry - "attendo Vs. conferma prezzi e data consegna"" to ""Bitte bestätigen Sie mir (schriftlich) die Preise und das Lieferdatum""

Proposed translations

+1
12 mins
Selected

s.u.

Ciao! Di primo acchito e senza + contesto direi:
Im Anhang geht Ihnen die Auftragsbestätigung zu.
Bitte bestätigen Sie mir (schriftlich) die Preise und das Lieferdatum.
Mit freundlichen Grüßen

Buona nanna:)))
Peer comment(s):

agree Miriam Ludwig : certamente :-)! Buona Pasqua
52 mins
Grazie Cara!Fatti sentire:)))
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie 1000 a tutte 2! Buona notte... e buona Pasqua!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search