Glossary entry

Italian term or phrase:

risorse del computer

German translation:

ARBEITSPLATZ

Added to glossary by Beate Simeone-Beelitz
Nov 13, 2010 15:28
13 yrs ago
2 viewers *
Italian term

risorse del computer

Italian to German Tech/Engineering Computers (general)
wie wuerdet ihr diesen Begriff uebersetzen. Es handelt sich um ein Piktogramm, das sich auf dem Desktop in italienischer Version befindet. Ich habe den Begriff "Arbeitsplatz" gefunden, aber das gefaellt mir ueberhaupt nicht!

Hat jemand einen besseren Vorschag?

Danke an alle
Change log

Nov 22, 2010 17:28: Beate Simeone-Beelitz Created KOG entry

Discussion

Sibylle Gassmann Nov 14, 2010:
Doch Gabriele: Wenn das Betriebssystem Vista oder Windows 7 wäre, hieße es auch im italienischen Satz Computer. Im Übrigen bin ich mit Christel vollkommen einer Meinung
Gabriele Metzler Nov 13, 2010:
Entschuldige Konrad, aber aus der Frage geht nicht hervor, um welches Betriebssystem es sich handelt! Schönes WE
Konrad Schultz Nov 13, 2010:
XP Das Betriebssystem in der Frage ist nicht Windows 7, dann da heißt es auch im Italienischen „computer“
David Güdel Nov 13, 2010:
WinXp/Win7 Im alten Windows XP heist es "Arbeitsplatz", im neuen Windows 7 "Computer".
Konrad Schultz Nov 13, 2010:
Betriebssystem? Windows XP: Arbeitsplatz, Windows 7: Computer
Christel Zipfel Nov 13, 2010:
Gefallen oder nicht... Ob einem ein Ausdruck *gefällt* oder nicht, hat in diesem Fall herzlich wenig zu sagen. Man muß sich an die offiziellen Bezeichnungen halten. Ohne Angabe des Betriebssystems kann man aber auch nicht eindeutig antworten.
Gabriele Metzler Nov 13, 2010:
Bei meinen beiden Laptops heißt es Arbeitsplatz, ich habe mir vor einem Monat eine Emachine gekauft mit Windows 7, da heißt es Computer.

Proposed translations

+2
36 mins
Selected

ARBEITSPLATZ

siehe Mail
Peer comment(s):

agree Konrad Schultz : siehe Diskussion
5 hrs
agree Sibylle Gassmann
18 hrs
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke"
+2
15 mins

Computer

Ich habe diesen Link gefunden (sorry, bin Mac-User;-)).
http://www.its05.de/windows-7/aus_arbeitsplatz_wird_computer...
Peer comment(s):

agree Gabriele Metzler : genau
3 mins
agree Chiara Cherubini : Genau, aber in einigen PC heißt es auf jeden Fall Arbeitsplatz
10 mins
agree Beate Simeone-Beelitz : Arbeitsplatz
12 mins
disagree Konrad Schultz : siehe Diskussion, das Betriebssystem ist eben nicht Windows 7
5 hrs
Something went wrong...

Reference comments

6 hrs
Reference:

Wie im Italienischen

auch sich mit Windows 7 die Bezeichnung änderte:
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search