Glossary entry

Italian term or phrase:

ci sarebbero voluti “mille giorni”

German translation:

ein Tausend-Tage-Programm notwendig wäre

Added to glossary by Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Jun 29, 2016 08:05
7 yrs ago
1 viewer *
Italian term

ci sarebbero voluti

Italian to German Social Sciences Government / Politics Schmuck, Promotionvideo
Hallo,

wie würdet ihr -ci sarebbero voluti “mille giorni”- übersetzen. Hier mein Vorschlag:

Il premier Renzi, che si era spinto a dire che avrebbe realizzato una riforma al mese, dopo aver saltato molte scadenze, alla fine è stato costretto a dichiarare che, per fare le riforme, ci sarebbero voluti “mille giorni”.

Premier Renzi, der sich getrieben fühlte, er müsse eine Reform pro Monat umsetzen, ist letztendlich nach dem Auslassen vieler Fristen gezwungen zu erklären, dass zum Reformieren ja noch „tausend (weitere) Tage“ kommen würden.

Danke
Markus
Change log

Jun 29, 2016 08:13: Miriam Ludwig changed "Term asked" from "ci sarebbero voluti “mille giorni”" to "ci sarebbero voluti"

Jul 4, 2016 06:21: Cristina Bufi Poecksteiner, M.A. Created KOG entry

Discussion

Satzanfang Der Anfang des Satzes stimmt streng genommen nicht ganz, Renzi hat sich ja nicht getrieben gefühlt, eine Reform pro Monat umzusetzen (was ja impliziert, dass er dies geschafft hat), sondern er hat sich zu einer entsprechenden Aussage verleiten lassen:
"Premierminister Renzi hatte sich zu der Aussage genötigt gefühlt, er würde eine Reform pro Monat umsetzen. Allerdings musste er nach Verstreichen zahlreicher Fristen resigniert erklären, dass für die Umsetzung der Reformen ein Tausend-Tage-Programm notwendig wäre."

Proposed translations

+1
10 mins
Italian term (edited): ci sarebbero voluti “mille giorni”
Selected

ein Tausend-Tage-Programm notwendig wäre

ein . P r o g r a m m . d e r . t a u s e n d . T a g e . n o t w e n d i g / e r f o r d e r l i c h . wäre

Renzi unter Druck: Italiens Regierung gibt sich tausend Tage - NZZ ...
www.nzz.ch/.../italiens-regierung-gibt-sich-tausend-tage-1....
... Matteo Renzi reagiert mit einem Tausend-Tage-Programm auf die wachsende Kritik an seiner ... Renzi kündigte eine Reform pro Monat an, um den politischen und ... Jetzt braucht es nur noch die nötige Erkenntnis Renzis.

Italien: Die Bilanz hinter den Slogans des Matteo Renzi « DiePresse ...
http://diepresse.com/home/politik/aussenpolitik/4617180/Ital...
Für Matteo Renzi ist heute, Freitag, Tag Nummer 103. Der Kalender auf seiner Website zählt da penibel mit. Wer beim Nachrechnen auf eine andere Zahl kommt, auf eine um die 300 – Renzi ist ja seit zehn Monaten im Amt – hat zwar die Mathematik auf seiner Seite. Aber Italiens bisher jüngster Premier, der angetreten ist, alle und alles zu „verschrotten“, was der „Erneuerung des Landes“ im Weg steht, hat längst auch eigene Terminpläne auf den Müll geworfen. „Jeden Monat eine Reform“ hatte er versprochen; daraus wurde ein „Programm der hundert Tage“, und als aus dem nichts wurde, hat er es durch ein „Programm der tausend Tage“ ersetzt. Und jetzt, an dessen 103. Tag – wo steht Italien?

Italiens Regierungschef Matteo Renzi: Der Meister der ...
http://www.tagesspiegel.de/politik/italiens-regierungschef-m...
... Für Matteo Renzi ist der morgige Montag Tag Nummer 99. ... „Jeden Monat eine Reform“, hatte er anfangs versprochen; daraus wurde ein ... als aus dem nichts wurde, hat er es durch ein „Programm der tausend Tage“ ersetzt. Und jetzt, an dessen 99. Tag – wo steht Italien?
Peer comment(s):

agree Heike Drescher
5 hrs
danke Heike
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr

nur langfristig möglich / nur auf lange Sicht

... war nach dem Überschreiten vieler Fälligkeiten gezwungen zuzugeben, dass das Umsetzung der Reformen nur langfristig möglich ist.

Die 1.000 Tage sind metaphorisch zu verstehen, er meinte keine 3 Jahre

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2016-06-29 10:23:39 GMT)
--------------------------------------------------

dass das Realisieren der Reformen viel Zeit in Anspruch nimmt
Peer comment(s):

neutral Cristina Bufi Poecksteiner, M.A. : Die metaphorischen "1.000 Tage" wurden ebenso metaphorisch als "Tausend-Tage-Programm" in der Presse in A, CH und D zitiert bzw. übertragen.
53 mins
ein Zitat wird in der Tat wörtlich übersetzt, bei Markus' Textstelle handelt es sich aber nicht um ein Zitat
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search