Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
con deroga alla proporzionale
German translation:
in Abweichung von der Verhältnisregel
Added to glossary by
Cornelia Mercuri
Oct 2, 2011 09:51
12 yrs ago
2 viewers *
Italian term
con deroga alla proporzionale
Italian to German
Other
Insurance
Teilnahmebedingungen Messe
Aus den Teilnahmebedingungen für eine Messe:
L'organizzatore provvede ad assicurare l'Espositore dall'inizio della fase di allestimento al termine della fase di disallestimento con contratti assicurativi a copertura dei seguenti rischi:
- responsabilità civile verso terzi;
- danni ai beni - tutti i rischi (trasporto escluso) per i seguenti beni/capitali:
arredamento ed allestimento dei padiglionii, macchinario, attrezzature, merci (***con deroga alla proporzionale del 20%) a valore intero € 15.000,00 con il sottolimite di € 500,00 per apparecchiature elettroniche.
Könnte es sich hierbei um eine Selbstbeteiligung von 20% am Schaden handeln? Aber "con deroga - in Abweichung von"?
Vielen Dank im Voraus für Eure Hilfe!
L'organizzatore provvede ad assicurare l'Espositore dall'inizio della fase di allestimento al termine della fase di disallestimento con contratti assicurativi a copertura dei seguenti rischi:
- responsabilità civile verso terzi;
- danni ai beni - tutti i rischi (trasporto escluso) per i seguenti beni/capitali:
arredamento ed allestimento dei padiglionii, macchinario, attrezzature, merci (***con deroga alla proporzionale del 20%) a valore intero € 15.000,00 con il sottolimite di € 500,00 per apparecchiature elettroniche.
Könnte es sich hierbei um eine Selbstbeteiligung von 20% am Schaden handeln? Aber "con deroga - in Abweichung von"?
Vielen Dank im Voraus für Eure Hilfe!
Proposed translations
(German)
5 | in Abweichung von der Verhältnisregel | Sibylle Gassmann |
Proposed translations
22 hrs
Selected
in Abweichung von der Verhältnisregel
https://service.assiconsult.com/web/newsletter/04-2011/de/Ar...
Die regola proporzionale ist keine Selbstbeteiligung!
http://www.assimoco.it/assimocointernet/faq/faq.jsp?page=ris...
Auf deutsch heißt es in Art. 1907 ZGB: Wenn die Versicherung den Wet, den die versicherte Sache zur Zeit des Schadensfalles hat, nur zu einem Teil abdeckt, haftet der Versicherer für die Schäden im Verhältnis zum genannten TEil, sofern nichts anderes vereinbart wurde
--------------------------------------------------
Note added at 22 Stunden (2011-10-03 08:17:34 GMT)
--------------------------------------------------
das fehlende 'r' in Wert reiche ich hier noch nach :-)
Die regola proporzionale ist keine Selbstbeteiligung!
http://www.assimoco.it/assimocointernet/faq/faq.jsp?page=ris...
Auf deutsch heißt es in Art. 1907 ZGB: Wenn die Versicherung den Wet, den die versicherte Sache zur Zeit des Schadensfalles hat, nur zu einem Teil abdeckt, haftet der Versicherer für die Schäden im Verhältnis zum genannten TEil, sofern nichts anderes vereinbart wurde
--------------------------------------------------
Note added at 22 Stunden (2011-10-03 08:17:34 GMT)
--------------------------------------------------
das fehlende 'r' in Wert reiche ich hier noch nach :-)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Das war's - vielen Dank Sibylle!
Dankeschön auch an Konrad."
Discussion