Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
richieste di copertura NO-SHOW
German translation:
Deckung (der Kosten) im Fall des Nichterscheinens/No Show (des Gastes)
Added to glossary by
Beate Simeone-Beelitz
Oct 9, 2012 09:40
11 yrs ago
1 viewer *
Italian term
richieste di copertura NO-SHOW
Italian to German
Marketing
IT (Information Technology)
Homepage für Tourismusbetriebe
Non è possibile inserire messaggi pubblicitari, richieste di copertura NO-SHOW o indirizzi WEB attraverso i moduli di richiesta informazioni e prenotazioni. I moduli possono essere usati ESCLUSIVAMENTE per richieste di prenotazione. Il vostro IP è i dati CGI sono stati loggati.
DANKE
DANKE
Proposed translations
(German)
3 | Deckung (der Kosten) im Fall des Nichterscheinens/No Show (des Gastes) | Regina Eichstaedter |
Proposed translations
31 mins
Selected
Deckung (der Kosten) im Fall des Nichterscheinens/No Show (des Gastes)
Was geschieht bei einem „No Show“?
Bei einem „No Show“ wird die Provision ebenfalls in Rechnung gestellt. Allerdings können sie über Ihren Verwaltungsbereich die Kreditkartendaten für die Abbuchung des Stornobetrages abrufen und somit die zur Sicherheit hinterlegte Kreditkarte des Gastes belasten.
--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2012-10-09 10:13:28 GMT)
--------------------------------------------------
Anfragen auf Kostendeckung bei No Show
Bei einem „No Show“ wird die Provision ebenfalls in Rechnung gestellt. Allerdings können sie über Ihren Verwaltungsbereich die Kreditkartendaten für die Abbuchung des Stornobetrages abrufen und somit die zur Sicherheit hinterlegte Kreditkarte des Gastes belasten.
--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2012-10-09 10:13:28 GMT)
--------------------------------------------------
Anfragen auf Kostendeckung bei No Show
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "vielen Dank"
Something went wrong...