Jun 7, 2010 19:15
13 yrs ago
Italian term
pagheranno direttamente al Fabbricante
Italian to German
Other
Law: Contract(s)
I clienti del Distributore pagheranno direttamente al Fabbricante dietro emissione fattura a fine mese, con termini di pagamento a 30 o 60 giorni.
Mi chiedevo se è meglio utilizzare la forma attiva o passiva. Grazie
Mi chiedevo se è meglio utilizzare la forma attiva o passiva. Grazie
Proposed translations
(German)
4 | die Zahlung erfolgt direkt an den Hersteller | belitrix |
4 | zahlen direkt an den Hersteller / würden direkt an den Hersteller zahlen | TransMEET |
Proposed translations
14 hrs
Selected
die Zahlung erfolgt direkt an den Hersteller
s. reference entry
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie"
35 mins
zahlen direkt an den Hersteller / würden direkt an den Hersteller zahlen
Secondo me la forma attiva e piú apropriata.
Reference comments
1 hr
Reference:
die Zahlung erfolgt direkt an den Hersteller
Vorschlag
Peer comments on this reference comment:
agree |
langnet
: //Mettilo come risposta
11 hrs
|
Grazie e buona giornata!
|
|
agree |
Nicole Büchel
11 hrs
|
Grazie e buona giornata!
|
Discussion
Bei Texten dieser Art ist generell der Passiv stilistisch besser ("hört sich irgendwie besser an").
Das hängt u.a. auch damit zusammen, dass das Deutsche eine flexive Sprache ist, daher "abstrakter" gedacht wird bzw. werden muss (was dann andererseits beim Übersetzen in das analytische IT immer wieder zur Krise führt :-) ).
In diesem Fall ist die Frage aber nicht "Passiv oder Aktiv", sondern eher ein "impersonale" - welches man im Deutschen instinktiv verwenden würde: "Die Zahlung erfolgt direkt an den Hersteller auf Rechnungsstellung zum Monatsende mit Zahlungsziel...". Rein grammatikalisch ein Aktivsatz - aber eigentlich eine Übertragung ins Impersonal.
Übersetzungstechnisch musst Du jetzt die "clienti del Distributore" unterbringen.
Das geht auch, durch Wahl einer impersonalen Satzkonstruktion und "Einbau" in Form eines Kompositums, z.B. "vertriebskundenseitig". Wenn es der Kontext aber hergibt, kannst Du es getrost weglassen.