Glossary entry

Italian term or phrase:

Censito al catasto dei fabbricati

German translation:

eingetragen im Gebäudekataster

Added to glossary by sugarcandy81
Jan 20, 2009 22:03
15 yrs ago
29 viewers *
Italian term

Censito al catasto dei fabbricati

Italian to German Law/Patents Law (general)
all'interno di procura speciale, si parla di un'immobile

Proposed translations

+1
47 mins
Selected

eingetragen im Gebäudekataster

(manchmal auch "catasto urbano" genannt)
Peer comment(s):

agree Gabriele Kursawe
7 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "danke"
9 hrs

im Gebäudegrundbuch eingetragen

in meinen Verträgen stand das immer so eingetragen und ich war oft genug auf dem Amt, um sogenannte Grundbuchauszüge anzufordern, doch auck Kataster ist richtig
Peer comment(s):

neutral Christel Zipfel : Das ist so nicht richtig, denn ein "Grundbuch" (= libro fondiario oder tavolare) gibt es nur im Trentino und Südtirol und einigen wenigen anderen Gebieten. Im restlichen Italien gibt es immer nur den Kataster.
4 hrs
kommt darauf an, ob es um ein Gebäude auf deutschem oder auf italienischem Boden geht. Aber für einen deutschen Kunden ist es auf jeden Fall verständlich...ich denke mal Kataster und Grundbuch sind beide richtig. Das muss der Übersetzer entscheiden
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search