Glossary entry

Italian term or phrase:

raffinata ricerca estetica

German translation:

anspruchsvolle Suche nach Ästhetik/Streben nach ausgeklügelter Ästhetik

Added to glossary by Diana Mecarelli
Jun 8, 2005 13:51
18 yrs ago
Italian term

raffinata ricerca

Italian to German Tech/Engineering Linguistics
La raffinata ricerca estetica si accompagna alla concreta analisi delle specifiche tecnologiche.

Irgendwie komme ich heute nicht weiter... :-(

Discussion

Non-ProZ.com Jun 8, 2005:
Ok, avendo letto e riletto il testo, in questo caso la proposta di Claudia mi sembra pi� adeguata. Grazie ancora!!!
Non-ProZ.com Jun 8, 2005:
ups, da sollte es dann auch hei�en "Wie bei jeder Ausf�hrung..."
Aniello Scognamiglio (X) Jun 8, 2005:
Se si parla di "Suche" ha ragione Claudia F.
Aniello Scognamiglio (X) Jun 8, 2005:
Ma secondo te si parla di "Forschung" o di "Suche"?
Non-ProZ.com Jun 8, 2005:
per il nome dell'azienda
Aniello Scognamiglio (X) Jun 8, 2005:
Scusa, XYZ cosa � in questo caso?
Non-ProZ.com Jun 8, 2005:
Ecco la proposta, mettendo insieme i pezzi che avevo richiesto qui. Che ne dici? Wie in jeder Ausf�hrung von XYZ, geht die anspruchsvolle �sthetische Forschung mit der genauen Analyse der technischen Daten einher, weil der Aufzug, auch in einem so hoch entwickelten Kontext, in erster Linie ein funktionelles �Objekt� sein muss, das zur Entlastung des Personenverkehrs im Geb�ude beitr�gt (oppure, das der Entlastung des Personenverkehrs im Geb�ude dient).

Come dicevi tu...klingt alles nach bla bla ...da tue ich mich leider schwer mit. ;-)
Non-ProZ.com Jun 8, 2005:
Ciao Aniello, eccolo: Come in ogni realizzazione di XYZ, la raffinata ricerca estetica si accompagna alla concreta analisi delle specifiche tecnologiche, perch� l�ascensore, anche in un contesto cos� sofisticato, deve principalmente essere un �oggetto� funzionale, che assolve allo smaltimento del traffico verticale dell�edificio.

Proposed translations

-1
14 mins
Selected

anspruchsvolle ästhetische Forschung / ästhetische Forschung für gehobene Ansprüche

Etwas mehr Kontext wäre besser, ciao!
Peer comment(s):

disagree Claudia Franzese : würde man so im Deutschen nicht sagen, eher "die anspruchsvolle Suche nach Ästhetik"
1 hr
mag sein, der Text ist relativ schwammig, da sind "freie" Übersetzungen keine linguistischen Vergehen. Du bist mit *beiden* Vorschlägen nicht einverstanden? Schon mal "ästhetische Forschung" recherchiert?
neutral Martin Schmurr : bei "ästhetische Forschung" auf Google geht es aber um Kunsttheorie, nicht um Fahrstühle... ;o) (hab das ü von Claudias "würde" eingeklebt, weil der bloede Mac mal wieder nicht wollte)
1 day 16 hrs
die Vorschläge von dir und Claudia gefallen mir auch besser.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie a Claudia, che avrebbe guadagnati i punti. ;-) Ma sull'altra domanda avevo già dato i punti a Martin, che anche questa volta è arrivato in ritardo ;-) Però ho letto la risposta e mi piace altrettanto. :-)"
+2
1 day 17 hrs

Streben nach ausgeklügelter Ästhetik

Das Streben nach ausgeklügelter Ästhetik geht einher mit...
Peer comment(s):

agree verbis : bellissimo, martin
1 day 6 hrs
grrazie! meno male che qualcuno legge le mie proposte che faccio con giorni di ritardo perché nel mio ufficio ProZ è vietato!
agree Aniello Scognamiglio (X) : wesentlich besser als mein Vorschlag, in diesem Falle hättest du die Pünktchen bekommen sollen.
2 days 22 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search