Glossary entry

Italian term or phrase:

Mousse da banco “Gelato caldo”

German translation:

Grundmischung für "Warmes Eis"

Added to glossary by Estelle Ouhassi-Biasi (X)
Sep 28, 2005 12:35
18 yrs ago
1 viewer *
Italian term

Mousse da banco “Gelato caldo”

Italian to German Other Nutrition Bakery
Ich bin immer noch (und werde demnächste noch lange damit beschäftigt sein ;) mit dem Produktekatalog für Bäckerei-, Konditorei- und Gelateria-Produkte beschäftigt.

In diesem Abschnitt sind spezielle Grundprodukte zur Herstellung von Eiscremes:

Le basi speciali:
Granyogo - per gelato allo yogurt
Erika Crema - Mousse da banco "Gelato caldo"

Wie würdet ihr das übersetzen? Ist das ein gefrorener Sahneblock, den man weiterverarbeiten kann?
Proposed translations (German)
3 offenes Mousse "Warmes Eis"

Discussion

Katinka Simon Sep 28, 2005:
llo Estelle, schau mal hier habe ich ein italienische Erkl�rung gefunden:
http://www.gelatitalia.it/prodotti_gelateria_mousse.asp vielleicht hilft's.
Gru�

Proposed translations

1 hr
Italian term (edited): Mousse da banco �Gelato caldo�
Selected

offenes Mousse "Warmes Eis"

Ich bin gerade gestern in einer dieser köstlichen Eisdielen hier in Rom gewesen. Dort werden neben den herkömmlichen offenen Eissorten auch "offene" Mousse, d. h. Tiramisu (nur die Creme), Mousse au Chocolat, etc.) in (Eis)bechern angeboten. Der Ausdruck "warmes Eis" kommt wohl davon, dass diese Mousse warm zubereitet werden und dann frisch gehalten (nicht gekühlt) werden.

Ich hoffe das hilft Dir weiter.

Gabriele
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Besten Dank!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search