Glossary entry

Portuguese term or phrase:

A requerente vem intentar providência cautelar contra o requerido

German translation:

Die Antragsstellerin reicht ein Gesuch auf Schutzanordnung gegen den Antragsgegner ein...

Added to glossary by Carlos Almeida
Jul 30, 2006 23:00
17 yrs ago
2 viewers *
Portuguese term

A requerente vem intentar providência cautelar contra o requerido

Portuguese to German Law/Patents Law (general) Familienrecht
A requerente pode ser entendida como a queixosa e o requerido como o réu e quando se fala de intentar julgo que é aqui usado com o sentido de instaurar

Proposed translations

6 hrs
Selected

Die Antragsstellerin reicht ein Gesuch auf Schutzanordnung gegen den Antragsgegner ein...

In der Rechtssprache sollte man schon sehr vorsichtig mit den Begriffen "Kläger, Beklagter" umgehen. Da es sich hierbei nur um ein Gesuch handelt, ist "Antragssteller, Antragsgegner" hier zutreffender.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Noch einmal, vielen Dank für Ihre Hilfe."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search