Glossary entry (derived from question below)
Romanian term or phrase:
Participantul la activitatea sportiva
English translation:
Team member
Added to glossary by
Lara Barnett
Oct 26, 2022 12:10
1 yr ago
17 viewers *
Romanian term
Participantul la activitatea sportiva
Romanian to English
Bus/Financial
Law: Contract(s)
Addendum to football player contract
This is an addendum to a professional football contract, agreed between
(1) [Romanian football team]
Si
(2) Participantul la activitatea sportiva, XXX, jucator de fotbal, domiciliat in XXX....etc
Is this phrase used to mean this person is a "partner", or a "team member", or something else? It is clearly not football player, given that this term is found in the second phrase.
(1) [Romanian football team]
Si
(2) Participantul la activitatea sportiva, XXX, jucator de fotbal, domiciliat in XXX....etc
Is this phrase used to mean this person is a "partner", or a "team member", or something else? It is clearly not football player, given that this term is found in the second phrase.
Proposed translations
(English)
5 +1 | Team member | Alexandra Straton |
Proposed translations
+1
54 mins
Selected
Team member
So, it´s referring to team member in more general terms, the person who takes part in the sports activity, so in a tennis context it would be tennis player, in a swimming context the swimmer etc. in this case: the football player.
This is why football player is mentioned after the comma to establish his profession in the context of football. I think it´s just the way sports contracts are worded in Romanian.
I hope this helps!
This is why football player is mentioned after the comma to establish his profession in the context of football. I think it´s just the way sports contracts are worded in Romanian.
I hope this helps!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you."
Something went wrong...