Glossary entry

Russian term or phrase:

крепежный патрон

French translation:

douille de serrage

Added to glossary by Sandrine Zérouali
Nov 24, 2013 10:33
10 yrs ago
Russian term

крепежный патрон

Russian to French Tech/Engineering Electronics / Elect Eng
Оттяните и удерживайте крепежный патрон.

Il s'agit de recommandations d'utilisation d'un perforateur. Je sais que le "патрон" est le mandrin, mais que signifie ici "крепежный"? Mandrin de fixation?

Merci d'avance.
Proposed translations (French)
4 douille de serrage
3 mandrin de serrage / de fixation

Discussion

Thierry Bourguet Nov 24, 2013:
Il s'agit bien d'un "mandrin à serrage rapide" comme indiqué dans votre lien.
Sandrine Zérouali (asker) Nov 24, 2013:
Autre site Moi j'ai trouvé la fiche technique du perforateur sur ce site http://www.loxam.fr/location/sciage-et-perforation/location-...
Marcombes (X) Nov 24, 2013:
Oui, tu as raison, c'est proche pour un perforateur électrique où on parle de "douille de serrage" ou de "mandrin" pour ce qui sert à entraîner le foret, mais sur ce catalogue, on me référant au perforateur, j'avais vu "douille de serrage".
Sandrine Zérouali (asker) Nov 24, 2013:
зажимного патрона Dans le texte, il est également mentionné "зажимного патрона" ce qui finalement correspondrait peut-être plus à "mandrin de serrage", non?
Mais d'après le dictionnaire Multitran cela peut être les deux :
http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=2&l2=4&s=��������� �������
Svetlana Chistiakova Nov 24, 2013:
Лучше просто mandrin. Слово mandrin уже подразумевает, что речь идет о fixation.
"Le mandrin (...) permet la fixation rapide d'un outil (comme le mandrin de perçage)..."
http://fr.wikipedia.org/wiki/Mandrin
https://shop.berner.eu/berner/fr/productgroup/538655/Catalog...
http://www.outilonline.com/catalog/mandrin-sds-plus-ref-608-...
Ludmila Maier Nov 24, 2013:
Oui, de fixation.

Proposed translations

26 mins
Selected

douille de serrage

Site pour les perforateurs électriques

--------------------------------------------------
Note added at 28 minutes (2013-11-24 11:02:14 GMT)
--------------------------------------------------

патрон : douille

крепежный : ici de serrage

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci !"
1 hr

mandrin de serrage / de fixation

Оба термина переводятся в словаре Lingvo, Polytechnical (Fr-Ru) как "зажимный патрон". Но, по-моему, "зажимный" здесь то же самое, что и "крепежный".

Согласно поиску в Google термин "mandrin de serrage" используется гораздо чаще, чем "mandrin de fixation".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search