Glossary entry

Russian term or phrase:

крысятничать

French translation:

escamoter / faucher / subtiliser / flouer

Added to glossary by Thierry Bourguet
Jun 1, 2015 19:52
8 yrs ago
Russian term

крысятничать

Russian to French Other General / Conversation / Greetings / Letters
Уважаемые коллеги,

как бы вы сказали. Небольшой рассказик, два брата, один вот это делает по отношению к другому.
Крысятничать – тащить исподтишка у своих.

Спасибо заранее за помощь и комментарии!
Change log

Jun 29, 2015 15:00: Thierry Bourguet Created KOG entry

Discussion

Svetlana Chistiakova Jun 1, 2015:
Вроде "крысятничать" значит доносить, стучать и проч.
А если нужно именно "тащить исподтишка", можно взять chiper.

Proposed translations

+1
10 hrs
Selected

escamoter / faucher / subtiliser / flouer

sens : dérober subtilement quelque chose à quelqu'un ;
synonymes : subtiliser, faucher

Ici "faucher" irait très bien, dans un contexte familial entre deux frères.
"Flouer" pourrait également faire l'affaire s'il s'agit d'un héritage ou d'un profit éventuel.
Peer comment(s):

agree Ursenia
1 hr
Merci.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "faucher Merci!"
1 hr

vol; détrous

Только выходцы со стран СНГ поймут это слово, рожденное в местах не столь отдаленных (и в армейских частях этих же стран). Посему переводите просто как "воровство". Для нормального человека все-равно кто у тебя украл - твой брат или человек с другой стороны глобуса, n'est-ce pas?

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2015-06-01 21:30:48 GMT)
--------------------------------------------------

détroussage, прошу прощения, планшет немного заплющило ;)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search