Glossary entry

Russian term or phrase:

стеклокерамическая поверхность

Spanish translation:

superficie vitrocerámica

Added to glossary by Yulia Karins (X)
Mar 14, 2009 08:07
15 yrs ago
Russian term

стеклокерамическая поверхность

Russian to Spanish Tech/Engineering Furniture / Household Appliances Estufa
Por favor ayúdenme a traducir éste término. Se refiere a la discripción de una estufa. Revisé varias opciones con referencia a las estufas, pero lo unico que me aparece es el término de vidrio templado.

Proposed translations

4 hrs
Selected

superficie vitrocerámica

Если нужно подчеркнуть именно особенности поверхности прибора, например:
Para evitar
dañar la superficie vitrocerámica, no utilice...

Superficie vitrocerámica con bordes de acero inoxidable


--------------------------------------------------
Note added at 4 horas (2009-03-14 12:59:53 GMT)
--------------------------------------------------

Еще ссылка по теме
www.whirlpool.com.ar/descargar_archivo.php?file=manuales/AK...

--------------------------------------------------
Note added at 4 horas (2009-03-14 13:04:07 GMT)
--------------------------------------------------

Еще вариант:
... de superficie vitrocerámica

При описании placa идет как родовой термин, а потом уже уточняется особенность поверхности, см.:

Placa vitrocerámica modular Vitro-grill y Touch Control con cristal cerámico Supreme. Cuenta con plancha de superficie vitrocerámica, calefactor dual para cocción con o sin recipiente...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias."
+1
13 mins

cocina vitrocerámica

Note from asker:
Muchas gracias Ekaterina por tu ayuda y tiempo.
Peer comment(s):

agree Andrey Ermolov : 100% в Испании только так и говорят
2 days 22 hrs
Something went wrong...
54 mins

placa de cocción vitrocerámica

Se llaman "placas de cocción" o "encimeras". Más técnico el primer término y más popular el segundo.
147000 resultados en Google

--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2009-03-14 09:02:15 GMT)
--------------------------------------------------

En los manuales de Bosch se usa "placa de cocción", para abreviar, en el texto, "placa" a secas
Note from asker:
Muchas gracias Olga.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search