Glossary entry

Spanish term or phrase:

1,02 billones de euros

English translation:

EUR 1.02 trillion

Feb 21, 2015 11:50
9 yrs ago
11 viewers *
Spanish term

1,02 billones de euros

Spanish to English Other Journalism Economía
Buenos días... Según mis cálculos, la conversión de esta cifra en inglés sería: EUR 1,020 billion...
También tengo otro caso 50.000 millones de euros.. Este lo tengo claro: EUR 50 billion.

Sólo quería confirmar. Saludos y muchas gracias.
Proposed translations (English)
4 +4 EUR 1.02 trillion
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): TechLawDC, Neil Ashby

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Neil Ashby Feb 22, 2015:
At Smart Both work, but in terms of money I think "trillion" is more commonplace, science avoids the problem by using clear terms for each increase of 10^3 (1000), mega, giga, tera, peta, etc.

IMO, 1.02 trillion, if that was the author's intention, leaves less room for misinterpretation than 1,020 billion (which just looks wrong in my scientist's eye because one should naturally pass on to the next unit of 1000, i.e., trillion)
Muchísimas gracias. Obviamente, he tenido en cuenta que sería 1.02... y no 1,02. Quizás en enfocado mal la pregunta. Lo que quería preguntar es si sería mejor traducirlo como 1,020 billion (one thousand twenty billion) o 1.02 trillion. Gracias a todos
Wendy that's a good point
Wendy Streitparth Feb 21, 2015:
I hope that the asker has noticed that it should be 1.02 and not 1,02 in English!
Charles Davis Feb 21, 2015:
With Matt For practical purposes the former British English use of billion to mean a million million (10^12) is completely dead and I don't think a translator needs to it into account.

It is true, however, that billón, which of course means a million million (10^12) in Spanish, is used sometimes to mean a thousand million, as a calque of EN billion. Although this is obviously wrong, if the context suggests that 1,02 billones could mean 1,02 mil millones, it would do no harm to add a note.
http://www.fundeu.es/recomendacion/elbillion-inglesno-equiva...
matt robinson Feb 21, 2015:
Certainly in Spain a "billon" is 10 to the power 12, but a "billion" in English ( British and US, at least) is nowadays usually taken as 10 to the power 9.
In these cases it is essential to know what the author of the original source text meant, as errors are often passed on unknowingly.
Hartley Moorhouse Feb 21, 2015:
Correcto. También en inglés se puede decir "1.02 trillion"

Proposed translations

+4
2 hrs
Selected

EUR 1.02 trillion

Siempre me hago un lío en esto también, pero creo que es trillion.

Citas de Wikipedia:

En la escala numérica larga utilizada tradicionalmente en español, y en la mayoría de los países de Europa continental, un billón equivale a 10 elevado a la potencia 12, esto es, un millón de millones. En el Sistema Internacional de Unidades se representa con el prefijo «tera».

Por ejemplo, el PIB de los Estados Unidos, que en inglés es de unos sixteen trillion US dollars, corresponde a «sólo» 16 billones de dólares en español, francés, italiano, sueco y otros idiomas (aunque, por supuesto, ambas denominaciones se refieren exactamente a la misma cifra.
Example sentence:

Vale aclarar, entonces, que el número billón (en castellano), al que se hace referencia en la entrada original, equivale, en el léxico anglosajón, a la cifra denominada como trillion.

Peer comment(s):

agree philgoddard : We had this recently. Pity the asker is too busy to check the glossary.
3 hrs
Thanks, Phil!
agree Charles Davis : Yes, it's equivalent to 1.02 trillion, provided they're using "billón" correctly, and I would put it like this rather than as 1,020 billion.
5 hrs
Thank you, Charles.
agree Neil Ashby
19 hrs
Thank you, Neil.
agree Elizabeth Joy Pitt de Morales : Definitely "1.02 trillion". And Charles is right; I've found "billón" used incorrectly in Spanish-language source texts.
23 hrs
Thank you, Elizabeth.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchísimas gracias. Besos"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search