Glossary entry

Spanish term or phrase:

acto / facultad de dominio

Italian translation:

procura generale

Added to glossary by Sofia Marina Christina Loddo
Feb 27, 2012 15:28
12 yrs ago
9 viewers *
Spanish term

acto / facultad de dominio

Spanish to Italian Law/Patents Business/Commerce (general)
PODER GENERAL PARA ACTOS DE DOMINIO, otorgado de acuerdo con.(...), con todas las facultades de dueño en relación con los bienes y activos de la sociedad, pudiendo gravar enajenar o hipotecar los activos de la misma, así como celebrar cualquier tipo de contrato relacionado con las más amplias facultades de dominio.

In un atto costitutivo di una società messicana si parla dei poteri di eventuali liquidatori.

Dominio in questo caso mi pare si traduca "proprietà"...ma non sono sicura sulla traduzione, sia di actos de dominio che facultades de dominio. Chiedo una mano alla comunità!
Proposed translations (Italian)
5 procura generale

Discussion

Emiliano Pantoja Feb 27, 2012:
atti di dominio possessione e tenuta

Proposed translations

18 hrs
Selected

procura generale

Cito la fuente: "Un poder general para actos de administracion y dominio concede al apoderado la total disponibilidad de derechos y uso sobre derechos o bienes. Los actos de dominio tratan sobre disponer de forma absoluta de los derechos y cosas."

In ambito giuridico un "poder" è una procura, che può essere solo generale o speciale. Deduco che "para actos de administración y dominio" non venga tradotto poiché la procura stessa significa che si dà la facoltà ad un’altra persona di agire in propria vece e rappresentanza ed a compiere gli atti necessari per raggiungere un determinato scopo (es. vendere, acquistare, amministrare, fare donazione, accettare donazione, costituire o sciogliere società, ecc.).
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie Gabriela, scusa per il ritardo!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search