Glossary entry

Spanish term or phrase:

corralón

Italian translation:

vendita materiali edili, sementi e mangimi zootecnici)

Added to glossary by Mariana Perussia
Mar 13, 2005 16:53
19 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

corralón

Homework / test Spanish to Italian Other Idioms / Maxims / Sayings
Es un almacén o tienda donde se venden diversos objeto para la construcción y otras materias como alimentos para animales, etc.
Proposed translations (Italian)
3 vendita materiali edili (e mangimi zootecnici)
4 +1 v.s.

Discussion

verbis Mar 13, 2005:
potresti cortesemente indicare se il testo � di provenienza argentina, iberica, venezuelana o che?

Proposed translations

1 hr
Spanish term (edited): corral�n
Selected

vendita materiali edili (e mangimi zootecnici)

Oppure "Azienda che tratta prodotti e forniture per l'edilizia"
Non conosco traduzione in italiano per il termino (argentino?) corralón.
Capisco che é un mega bazar, da far west, o da vecchia pampa argentina; con non tutto ma di tutto.
Si potrebbe pensare a "Ferramenta" ma riduce il campo.
Oppure "Bazar", come emporio di merci di ogni genere.
La difficoltà sta nel combinare laterizi, tondini di acciao...e mangimi.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 42 mins (2005-03-13 18:36:04 GMT)
--------------------------------------------------

tondini di acciaio=(cabillas)
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie mille!!"
+1
1 hr
Spanish term (edited): corral�n

v.s.

non conosco un termine specifico, io direi: "negozio o ingrosso di articoli di mesticheria(, sementi) e mangimi".
anche se non c'è nell'originale, io "sementi" lo scriverei, visto che in italia si vendono quasi sempre insieme ai mangimi

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 42 mins (2005-03-13 18:36:05 GMT)
--------------------------------------------------

ciedo scusa a Nelson, quando ho scritto la mia risposta la sua non era ancora apparsa

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 4 mins (2005-03-13 21:57:55 GMT)
--------------------------------------------------

sono appena passata davanti a un negozio del genere e sull\'insegna c\'era scritto solo \"sementi e mangimi\", anche se vendono anche vasi di coccio e di plastica, diserbanti, prodotti per la pulizia della casa e vernici.
Peer comment(s):

agree Nelson Ungredda : ma figurati...a me succede spesso e volentieri,,...
6 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search