Oct 30, 2005 18:04
18 yrs ago
español term
en su caso (causa de reimpresion)
español al italiano
Otros
Derecho: (general)
diplomatura
la frase è la seguente:
En su caso (causa de reimpresion)
1)deterioro
2)cambio de nacionalidad
ecc. ecc.
Da quello che ho capito si può richiere la ristampa in caso di deterioramento, cambio di nazionalità ecc. Ma come posso tradurre letteralmente?
En su caso (causa de reimpresion)
1)deterioro
2)cambio de nacionalidad
ecc. ecc.
Da quello che ho capito si può richiere la ristampa in caso di deterioramento, cambio di nazionalità ecc. Ma come posso tradurre letteralmente?
Proposed translations
(italiano)
4 +1 | è possibile richedere la ristampa nei seguenti casi: | Gaetano Silvestri Campagnano |
5 +2 | (Causa di ristampa) in caso di: | Flavio Ferri-Benedetti |
Proposed translations
+1
11 minutos
Selected
è possibile richedere la ristampa nei seguenti casi:
Per rendere meglio il senso della frase la riformulerei in questo modo.
1 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie"
+2
9 minutos
(Causa di ristampa) in caso di:
Io direi così:
(Causa di ristampa) in caso di:
1)
2)...
(Causa di ristampa) in caso di:
1)
2)...
Peer comment(s):
agree |
Maria Assunta Puccini
: anch'io lo tradurrei così (oppure al plurale: nei casi di...). Bacissimi :))
2 horas
|
Grazie Maria Assunta! Bacioni!
|
|
agree |
Rossella Cascone
14 horas
|
Something went wrong...