Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
radicación
Italian translation:
radicamento / consolidamento / stabilizzazione
Added to glossary by
Gaetano Silvestri Campagnano
May 10, 2006 14:08
18 yrs ago
3 viewers *
Spanish term
radicación
Spanish to Italian
Other
Other
Non mi viene un termine in italiano che non sia radicamento (che non mi piace molto e che non credo sia adatto, ma aspetto conferme..)
....de lucha por la tenencia de la tierra, vivienda y radicación como barrio urbanizado.
...planes de radicación
Grazie mille!
....de lucha por la tenencia de la tierra, vivienda y radicación como barrio urbanizado.
...planes de radicación
Grazie mille!
Proposed translations
(Italian)
4 | radicamento / consolidamento / stabilizzazsione | Gaetano Silvestri Campagnano |
5 +2 | sviluppo | Valentina Cafiero |
4 | l'essersi stabiliti | Rossella Cascone |
4 | insediamento | María José Iglesias |
Proposed translations
5 mins
Selected
radicamento / consolidamento / stabilizzazsione
.
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2006-05-10 14:14:29 GMT)
--------------------------------------------------
Errata corrige: intendevo dire naturalmente "stabilizzazione".
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2006-05-10 14:14:29 GMT)
--------------------------------------------------
Errata corrige: intendevo dire naturalmente "stabilizzazione".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie a te e a tutti gli altri che mi hanno proposto alternative interessanti. Alla fine ho scelto stabilizzazione perchè mi sembrava più adatta nel contesto. Grazie!"
5 mins
l'essersi stabiliti
Credo che potresti cambiare la frase ed introdurre un termine miglior ein italiano...
Da quello che posso dedurre dalla frase che hai dato, mi pare che delle persone lottano per il possesso della terra, della loro abitazione e per difendere il fatto di essersi stabiliti in un quartiere urbanizzato...
Da quello che posso dedurre dalla frase che hai dato, mi pare che delle persone lottano per il possesso della terra, della loro abitazione e per difendere il fatto di essersi stabiliti in un quartiere urbanizzato...
Reference:
+2
5 mins
sviluppo
radicamento va bene, ma sviluppo potrebbe essere l'alternativa che cerchi
Peer comment(s):
agree |
Francesco Damiani
: In effetti anche questo è uno dei significati di "Radicaciòn"
17 mins
|
agree |
Angie I
2 hrs
|
3 days 8 hrs
insediamento
Non so se potrebbe andare bene al tuo contesto, ma questo è il mio suggerimento. Tra le risposte degli altri colleghi preferisco quella di Gaetano, perché credo che il termine "radicación" in spagnolo voglia dire in questo contesto piuttosto "asentamiento", (in italiano insediamento, adattamento al mezzo) Fa riferimento, a mio avviso allo "stabilirsi" in un dato quartiere... dove il popolo estenderà appunto le proprie "radici"...
Something went wrong...