Glossary entry

Spanish term or phrase:

radicación

Italian translation:

radicamento / consolidamento / stabilizzazione

Added to glossary by Gaetano Silvestri Campagnano
May 10, 2006 14:08
18 yrs ago
3 viewers *
Spanish term

radicación

Spanish to Italian Other Other
Non mi viene un termine in italiano che non sia radicamento (che non mi piace molto e che non credo sia adatto, ma aspetto conferme..)

....de lucha por la tenencia de la tierra, vivienda y radicación como barrio urbanizado.

...planes de radicación

Grazie mille!

Proposed translations

5 mins
Selected

radicamento / consolidamento / stabilizzazsione

.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2006-05-10 14:14:29 GMT)
--------------------------------------------------

Errata corrige: intendevo dire naturalmente "stabilizzazione".
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie a te e a tutti gli altri che mi hanno proposto alternative interessanti. Alla fine ho scelto stabilizzazione perchè mi sembrava più adatta nel contesto. Grazie!"
5 mins

l'essersi stabiliti

Credo che potresti cambiare la frase ed introdurre un termine miglior ein italiano...
Da quello che posso dedurre dalla frase che hai dato, mi pare che delle persone lottano per il possesso della terra, della loro abitazione e per difendere il fatto di essersi stabiliti in un quartiere urbanizzato...
Reference:

http://www.rae.es

Something went wrong...
+2
5 mins

sviluppo

radicamento va bene, ma sviluppo potrebbe essere l'alternativa che cerchi
Peer comment(s):

agree Francesco Damiani : In effetti anche questo è uno dei significati di "Radicaciòn"
17 mins
agree Angie I
2 hrs
Something went wrong...
3 days 8 hrs

insediamento

Non so se potrebbe andare bene al tuo contesto, ma questo è il mio suggerimento. Tra le risposte degli altri colleghi preferisco quella di Gaetano, perché credo che il termine "radicación" in spagnolo voglia dire in questo contesto piuttosto "asentamiento", (in italiano insediamento, adattamento al mezzo) Fa riferimento, a mio avviso allo "stabilirsi" in un dato quartiere... dove il popolo estenderà appunto le proprie "radici"...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search