Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
tarjetas Hallmark
Italian translation:
cartoline
Added to glossary by
Graciela Tozzi
Jul 11, 2006 10:24
17 yrs ago
Spanish term
tarjetas Hallmark
Spanish to Italian
Other
Tourism & Travel
tarjetas hallmark
L’Empire State Building ha due ristoranti, un sushi bar, tres caffetterie, una farmacia, un negozio di "tarjetas Hallmark" una posta e due banche.
sapete che son las "tarjetas Hallmark": cartoline o tessere?
un bacione e grazie atutti
sapete che son las "tarjetas Hallmark": cartoline o tessere?
un bacione e grazie atutti
Proposed translations
(Italian)
5 +4 | cartoline | Y. Peraza |
5 +2 | biglietti di auguri | Andreina Baiano |
Proposed translations
+4
2 mins
Selected
cartoline
Es una marca de tarjetas postales, de felicitación, etc.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie mille Yaiza, vanno i k per te, e grazie a tutti, scusami Andreina, ma non potevo dividere i punti"
+2
22 mins
biglietti di auguri
È la dicitura più corretta: non sono cartoline, ma biglietti che si aprono a libro, con frasi augurali prestampate.
--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2006-07-11 10:48:54 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.hallmark.com
--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2006-07-11 10:50:09 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.penisola.net/azimut/page2.html
--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2006-07-11 10:48:54 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.hallmark.com
--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2006-07-11 10:50:09 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.penisola.net/azimut/page2.html
Peer comment(s):
neutral |
Y. Peraza
: Io ho comprato cartoline Hallmark con motivi turistici (anche se non le trovo sul loro sito, questo e vero). Ma comunque c'hanno delle cartoline d'invito e cartoline vuote pure, quindi non lo limiterei a "biglietti d'auguri" ;-) Nota:Minc, che carattere!
10 mins
|
anche quelli vuoti o di invito si chiamano BIGLIETTI: le cartoline sono quelle illustrate o postali che si mandano con il francobollo, imho. Che carattere, il mio? Proprio tu che assegni disagree con tanta facilità: a me pare di essere stata beneducata.
|
|
agree |
Claudia Luque Bedregal
5 hrs
|
agree |
Mara Ballarini
: per me si potrebbe mettere entrambe insieme: 'negozio di cartoline e biglietti di auguri Hallmark'
8 hrs
|
Something went wrong...