• ブルガリア21:33
  • Rate per min. €5.50 EUR
  • Has Hermes number
  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
I have received a lot of on-the-job subtitling training from experienced colleagues, who taught me the in's and out's of this work. I am experienced in spotting, transcription, translation and QC. I regularly subtitle movies, documentaries and series for companies such as Warner Bros., Netflix, Zoo, Dutch and Belgian networks, Magnolia Pictures and many others.

I can work with various programs, such as Wincaps Q4, SubtitleEdit, AegisSub and others.
Subtitling software:
  • SubtitleEdit
  • Subtitle Workshop
  • AegisSub
  • Subtitle Edit
  • Wincaps Q4
Specializing in:
  • 教育/教授法
  • 調理/料理
  • 科学(一般)
  • スポーツ/フィットネス/レクレーション
  • 映画、TV、演劇
  • IT(情報テクノロジー)
  • 自動車/車&トラック
  • エレクトロニクス/電子工学

Language variants:

  • Source languages
  • Target languages
  • オランダ語 – Netherlands

Credentials:

  • NGTV:
  • オランダ語 から 英語
  • 英語 から オランダ語
  • ILMH:
  • フランス語 から 英語
  • SU:
  • ブルガリア語 から 英語
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • 用語検索
  • 仕事
  • フォーラム
  • Multiple search