This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Importing / exporting TMs and glossaries - help needed
Thread poster: Poisson rouge
Poisson rouge Germany Local time: 20:21 German to French + ...
May 14, 2009
Dear colleagues,
I was wondering whether and how it is possible to import TMs and glossaries into Wordfast. If know Wordfast can import TMX and Trados TMs. TMs coming from any other CAT tool should be exported into TMX from that same CAT tool, is that right. Is there any other solution or any brilliant software I don't know about that does such conversions?
I have the same question about glossaries: Wordfast uses tab-delimited glossaries. What other glossaries can be im... See more
Dear colleagues,
I was wondering whether and how it is possible to import TMs and glossaries into Wordfast. If know Wordfast can import TMX and Trados TMs. TMs coming from any other CAT tool should be exported into TMX from that same CAT tool, is that right. Is there any other solution or any brilliant software I don't know about that does such conversions?
I have the same question about glossaries: Wordfast uses tab-delimited glossaries. What other glossaries can be imported into Wordfast? If I have a glossary from any other programme is it possible to use it with Wordfast and how?
I'm just a bit "lost in conversion"...
Thanks a bunch
Fiona
[Subject edited by staff or moderator 2009-05-14 18:34 GMT] ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
NMR (X) France Local time: 20:21 French to Dutch + ...
The following is valid for WF 5.53q
May 14, 2009
Conversion, export to TMX: - in the WF toolbar, click on TM Editor (2nd green block from the right). In the following screen you have six tabs (Translation Memory ...BTM) and at the right side a Tools button. - in the following screen, under Special filters, in the drop-down list, there is an option: Export TM as TMX. You'll obtain a second file called xx.tmx. (note: the Wordfast TM must not contain more than one source language).
Conversion, export to TMX: - in the WF toolbar, click on TM Editor (2nd green block from the right). In the following screen you have six tabs (Translation Memory ...BTM) and at the right side a Tools button. - in the following screen, under Special filters, in the drop-down list, there is an option: Export TM as TMX. You'll obtain a second file called xx.tmx. (note: the Wordfast TM must not contain more than one source language).
Conversion, import from TMX: just open it with Wordfast's main menu (the Select button). WF will do the conversion and will give a second TM, xx.txt.
Glossaries: you can only use tab-delimited glossaries in plain .txt format. If you have another format, prepare it in Word or in Excel and export it into .txt before connecting it to WF. Note: before using a new glossary, always "reorganise" it. ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.