Lingue di lavoro:
Da Inglese a Tedesco
Da Francese a Tedesco
Da Tedesco a Inglese

Dipl.-Kfm. Bernhard Aicher MBA
21 years success in translation

Vöcklabruck, Oberosterreich
Ora locale: 07:56 CEST (GMT+2)

Madrelingua: Tedesco 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
8 positive reviews
Disponibilità
a lavorare ancora (LWA) del traduttore

Total: 9 entries
What Dipl.-Kfm. Bernhard Aicher MBA is working on
info
Jul 7, 2019 (posted via ProZ.com):  I am currently working on a translation for the Council of Europe (a large online course for legal professionals, subject: Prevention of radicalisation and violent extremism). ...more »
Total word count: 0

  Display standardized information
Messaggio dell'utente
I am a graduate of <B>ESCP Europe</B> (Paris-London-Berlin). The <B>Financial Times</B> ranked ESCP Europe's Master in Management programme as <B><a href="http://rankings.ft.com/businessschoolrankings/masters-in-management"><U>world's No. 1</U></a></B>
Tipo di account Libero professionista e committente, Identity Verified Identità verificata
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliazioni
Servizi Translation, Editing/proofreading, Project management, Operations management
Esperienza
Specializzazione:
Finanza (generale)Investimenti/Titoli
Legale: ContrattiAffari/Commercio (generale)
Contabilità/AmministrazioneAssicurazioni
Beni immobiliMarketing/Ricerche di mercato
Gestione aziendaleLegale (generale)

Tariffe

Attività KudoZ (PRO) Punti PRO: 1407, Risposte a domande: 528, Domande inviate: 348
Storico progetti 3 Progetti inseriti    3 Riscontro positivo da parte di committenti
Dettagli del progettoDescrizione del progettoConferma

Translation
Volume: 2532 chars
Completato: Mar 2006
Languages:
Da Inglese a Tedesco
Power Point Pres. on risk management in insurance sector



Assicurazioni
positiva
Rosetta Translation: High quality, pleasant and prompt communcation

Translation
Volume: 7750 words
Completato: Mar 2006
Languages:
Da Inglese a Tedesco
cash management agreement between a automobile manufacturer and a bank



Finanza (generale)
positiva
altalingua / alta lingua SRL: The translation was accurate and contained the right terminology. Very professional, on-time delivery.

Translation
Volume: 230000 words
Duration: Mar 2002 to Apr 2006
Languages:
Da Inglese a Tedesco
regular translations of investment fund descriptions & financial market reports

I have been working with Top Systems Translation Services for 4 years. In that period I translated financial market reports & market outlooks, investment fund descriptions, all composed for professional readers of a fund distribution company. Furthermore I translated investment proposals designed for the submission to the investment advisory committee as well as financial markets related teaching material of a large investment bank.

Investimenti/Titoli
positiva
Top Systems Translation Services / TopTrans Translation Services: Consummate professional and expert translator


Payment methods accepted Visa, MasterCard, Bonifico bancario
Year established 2000
Currencies accepted Euro (eur), U. S. dollars (usd)
Glossari Bernhard's, EN-DE_Legal, French-German Financial Markets, French-German Legal, Investment & Securities
Titoli di studio per la traduzione Other - ESCP-EAP
Esperienza Anni di esperienza: 24 Registrato in ProZ.com: Feb 2001.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenziali Da Inglese a Tedesco (European School of Management Studies)
Associazioni N/A
TeamWordforce-Finance, Wordforce-Marketing
Software SDLX, Trados Studio
CV/Resume Inglese (PDF)
Events and training
Biografia
Bernhard-Josef Aicher
I am a graduate of ESCP-EAP (Paris, Oxford, Berlin) (now ESCP Europe Paris-London-Berlin-Madrid-Torino).
In 2013 the Financial Times ranked ESCP Europe's Master in Management programme as world's No. 2.
After some years of management experience at the Vienna Stock Exchange, in banking, marketing and real estate I became a freelance translator in 2000 (please refer to the downloadable CV on this profile page).

EN, FR ==> DE


Email: [email protected]
Telephone +43 664 341 56 37, +27 67 870 50 15 (mobile), 

I have specialized in financial and legal translations. However that doesn't mean that I can't deliver exceptional quality translations in other business related and technical fields.

FINANCE: Company Reports, Accounting (compliance with IAS/IFRS-standards), Investment Banking, Financial Markets - general & special, Investment Funds (prospectuses, market reports, annual reports, factsheets, investment strategies, Hedge Fund Index Descriptions etc.), Corporate Finance, Private Equity, Insurance general & special (e.g. export credit insurance - insurance = thesis subject), IPO-documents, MiFID related documents, Employee Benefit Schemes ...

LEGAL: Freelancer for the Council of Europe - translating courses for legal professionals, Court Documents, Mergers, Cooperation Agreements, Purchase Agreements, Distribution Agreements, Lease Contracts, Contracts for banks (e.g. structured financings, loan agreements etc.) & brokers, Articles of Association, Terms of Use, Privacy Statements, License agreements & other intellectual property related documents...

REAL ESTATE: More than two years work experience in real estate development.

IT/SOFTWARE: SAP, financial (banking) software, computer software and software documentation for Canon, Hewlett Packard etc.

OTHER: Terminology Development (e.g. ISDA - Credit Derivatives Definitions), Reports for supranational institutions (e. g. World Bank - World Development Report 2002), documents for pharmaceutical companies, business plans...

EXAMPLES OF "EXOTIC" SUBJECTS: private siding agreement (Anschlussgleisvertrag), report on chemical warfare, woodworking tools catalogue (http://www.magma-tools.de)


I AM LOOKING FORWARD TO YOUR REQUEST! :-)


WORK EXPERIENCE: acquired in Austria, Germany, France and England in Consulting, Investmentbanking, Corporate Finance, Financial Markets, Real Estate Development, Sector Analysis, Marketing and Sales
Questo membro ha acquisito punti KudoZ aiutando altri colleghi nella traduzione di termini di livello PRO. Cliccare sui punteggi per visualizzare le proposte di traduzione suggerite.

Totale punti: 1528
Punti PRO: 1407


Lingue principali (PRO)
Da Inglese a Tedesco916
Da Francese a Tedesco373
Da Tedesco a Inglese91
Da Tedesco a Francese15
Inglese4
Punti in altre 2 lingue >
Aree generali principali (PRO)
Affari/Finanza1075
Legale/Brevetti186
Altro62
Marketing52
Tecnico/Meccanico20
Punti in altre 3 aree >
Aree specifiche principali (PRO)
Investimenti/Titoli447
Finanza (generale)224
Legale: Contratti100
Contabilità/Amministrazione62
Affari/Commercio (generale)44
Economia28
Legale (generale)20
Punti in altre 22 aree >

Visualizza tutti i punti acquisiti >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects3
With client feedback3
Corroborated3
100% positive (3 entries)
positive3
neutral0
negative0

Job type
Translation3
Language pairs
Da Inglese a Tedesco3
Specialty fields
Assicurazioni1
Finanza (generale)1
Investimenti/Titoli1
Other fields
Parole chiave: Investment Banking, Financial Markets, Corporate Finance, Company Reports, Accounting, Management Accounting, General Finance, Tax, Legal, Agreements. See more.Investment Banking, Financial Markets, Corporate Finance, Company Reports, Accounting, Management Accounting, General Finance, Tax, Legal, Agreements, socio-economic issues, Legal (corporate), Copywriting, Investment Funds, (Export) Credit Insurance. See less.




Ultimo aggiornamento del profilo
Nov 2, 2020