What translators are working on

Share information about what you are working on to promote the work you do and track your project history over time. Discuss this feature.

What translation project are you working on right now?

Apollonia S posting from ProZ.com shared:

Banking, general communication, 400words, Studio EN>FR


Cool!

I Do That



(edited)
Apollonia S posting from ProZ.com shared:

2 translations (+- 500 words each) about OSS solutions and IoT ; EN>FR, Studio


Cool!

I Do That



Apollonia S posting from ProZ.com shared:

Translation of 1055 words EN>FR, studio 2017, banking/customer


Cool!

I Do That



Apollonia S posting from ProZ.com shared:

Translation, study's results about salary and hapiness ; EN>FR in Studio 2017


Cool!

I Do That



Apollonia S posting from ProZ.com shared:

Proofreading, ZH-CN>FR, batches of certificates


Cool!

I Do That



Apollonia S posting from ProZ.com shared:

About to finish a translation of ~20k words (quest for a MMORPG). Another 5k more to go after that ! EN>FR, MemoQ


Cool!

I Do That



Apollonia S posting from ProZ.com shared:

Finished working on a few short video scripts about food tips (monolingual: FR)


Cool!

I Do That



(edited)
Apollonia S posting from ProZ.com shared:

Finished a HR translation (training of new employees), 6500 words, Studio 2017, EN>FR


Cool!

I Do That



(edited)
Apollonia S posting from ProZ.com shared:

JA>FR, 2 pages of a certificate in Word


Cool!

I Do That



Apollonia S posting from ProZ.com shared:

Education related text, 500 words, EN>FR


Cool!

I Do That



Apollonia S posting from ProZ.com shared:

Just finished a short marketing flyer for a chemical company (EN-FR with Studio), now back to the MMORPG translation!


Cool!

I Do That



Apollonia S posting from ProZ.com shared:

Translation of ~20k words for a MMORPG (quest scripts). EN>FR, MemoQ


Cool!

I Do That



Apollonia S posting from ProZ.com shared:

Just finished a short (300 words) marketing communication for a company airlines (EN>FR)


Cool!

I Do That



Apollonia S posting from ProZ.com shared:

Statement on animal testing from comestic companies, EN>FR, 2500 words in Studio 2017


Cool!

I Do That



Apollonia S posting from ProZ.com shared:

Updates for the game I translated last month, EN>FR, MemoQ


Cool!

I Do That



Apollonia S posting from ProZ.com shared:

Short information letter (+-350 words) from a well-known company (cosmetics), EN>FR


Cool!

I Do That



(edited)
Apollonia S posting from ProZ.com shared:

~8500 words, IT>FR, car leasing conditions


Cool!

I Do That



Apollonia S posting from ProZ.com shared:

Finished a short letter (250 words), IT>FR, car location


Cool!

I Do That



Apollonia S posting from ProZ.com shared:

Translating a mobile game app from a well know game universe, MemoQ, 10k words, EN-FR


Cool!

I Do That



(edited)
Apollonia S posting from ProZ.com shared:

Game strings and game updates EN>FR, +- 1k words


Cool!

I Do That



(edited)
Apollonia S posting from ProZ.com shared:

Patch notes for a mobile game, English to French


Cool!

I Do That



(edited)
Apollonia S posting from ProZ.com shared:

Finished a short LQA (French) for a mobile app


Cool!

I Do That