This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
zkt Lebanon Local time: 10:51 English to Arabic + ...
القاموس الطبي الموحّد
Mar 16, 2012
مرحبًا ريم،
انطلاقًا من دور المترجم الأساسي في إرساء استخدام بعض المصطلحات ولاسيما في الميدان العلمي، أنصح باستخدم مرجع واحد على الدوام وحتى ولو بدت الكلمة غريبة علينا بعض الشيء. وقد يكون ذلك جزءا يسيرًا من العمل الضروري من أجل توحيد المصطلحات على الصعيد العربي http://www.emro.who.int/umd/
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
reem07 Egypt Local time: 10:51 English to Arabic + ...
TOPIC STARTER
Thank you all for your cooperation
Mar 16, 2012
Thank you Saleh, Amira and ZKT.
Much appreciate your kind collaboration. Your suggestions have been of great help. This exactly the spirit we should all thrive to maintain.Once again thank you for your great assistance
Best Wishes, Reem
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.