This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Hi, Nobody mentioned MetaTexis I believe. It is a plugin for Microsoft Office and works great! Of course it is less powerful than Trados, but I did many translations with the Pro version of MetaTexis and it's great.
But after all, it's your choice.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Merab Dekano Spain Member (2014) English to Spanish + ...
OCM
Apr 25, 2016
Andonova wrote:
Private customers very often send me small projects consisting of 10 -20 scanned pages in jpeg format. Can I open these files with a CAT tool?
Some CAT tools have built in/integrated OCR (optical character recognition) capabilities. The safest option is to get a licence yourself. I believe we are not allowed to mention specific names, but there are some OCR software that work fine.
And do not forget to charge for the time you spend on running those files through your OCR software. Agree on rates on beforehand, though. This is not translation-related but formatting-related task.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.