Webinar: "Abstracting French Contracts" - October 19, 2015
Thread poster: Suzanne Deliscar
Suzanne Deliscar
Suzanne Deliscar  Identity Verified
Canada
Local time: 18:31
Member (2009)
Spanish to English
+ ...
Oct 14, 2015

The “Abstracting French Contracts” webinar to be held on October 19, 2015 in cooperation with the Alexandria Library is designed to provide translators with a two-fold training experience. First, translators will learn how to identify the important standard provisions in a contract. Secondly, translators who wish to use their skills to abstract French contracts will learn how to do so using standard contract abstraction templates.

At the end of this 90 minute live only course,
... See more
The “Abstracting French Contracts” webinar to be held on October 19, 2015 in cooperation with the Alexandria Library is designed to provide translators with a two-fold training experience. First, translators will learn how to identify the important standard provisions in a contract. Secondly, translators who wish to use their skills to abstract French contracts will learn how to do so using standard contract abstraction templates.

At the end of this 90 minute live only course, attendees will be able to identify the various standard clauses in a French language contract, and create an abstract from French into English. Course attendees will receive multiple precedent contracts.

Many agencies and direct clients are looking for multilingual contract abstraction, learn this valuable skill today.

For more information and to register, see: https://alexandria-translation-resources.com/product/abstracting-french-contracts/
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Webinar: "Abstracting French Contracts" - October 19, 2015






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »