First International Workshop on Medical Speech Translation
Thread poster: Elena Petelos
Elena Petelos
Elena Petelos  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 09:10
English to Greek
+ ...
Jan 19, 2006

CALL FOR PAPERS

First International Workshop on Medical Speech Translation

HLT-NAACL 2006 Conference Workshop

New York, NY
June 9, 2006

http://www.sehda.com/hlt-2006-workshop/

*** Submission Deadline: March 15, 2006 ***

-------------------------------------------
... See more
CALL FOR PAPERS

First International Workshop on Medical Speech Translation

HLT-NAACL 2006 Conference Workshop

New York, NY
June 9, 2006

http://www.sehda.com/hlt-2006-workshop/

*** Submission Deadline: March 15, 2006 ***

-----------------------------------------------------------------

Medical applications have emerged as one of the most popular domains
for speech translation, and several functional systems now
exist. Despite this, there is so far no established consensus on any
of the central questions, including the following:

* Does medical speech translation pose special problems,
and if so, what are they?

* What do the users (both doctors and patients) actually want?
What constitutes acceptable performance, given that medicine
is a safety-critical area?

* What are the alternatives to speech translation for non-L1
speakers in healthcare situations?

* What are the most important tasks, sub-domains and language pairs?

* What architectures are most suitable for medical speech translation
applications? (Fixed-phrase, ad hoc phrasal rules, rule-based,
statistical...)

* What evaluation/data collection methodologies are appropriate to
medical speech translation?

* What requirements are there on hardware platforms?
What options currently exist?

* How close are we to having applications that can be used in the
field?

In this one day workshop, we would like to get together as many as
possible of the key players in this field, so that we can exchange
information and clarify the above and other issues. We expect the
workshop to be of interest to people working in all three component
communities - speech technology, machine translation, and medicine.
The main body of the workshop will consist of two parts: oral
presentation of papers, followed by a demo session. We will end with a
panel discussion, which will include representatives of both the
system developer and medical user communities.

SUBMISSION:

Submissions may be either FULL PAPERS or DEMO DESCRIPTIONS. Full
papers may be of up to 8 pages, and demo descriptions of up to 4
pages. All submissions should use the style files available on the
main HLT/NAACL 2006 conference web site
(http://nlp.cs.nyu.edu/hlt-naacl06/styles/index.html). Author
information should be included in the papers, since reviewing will NOT
be blind.

Submissions should be sent electronically (PDF or Postscript) to
[email protected]

The subject line should be "HLT/NAACL FULL PAPER" for full paper
submissions and "HLT/NAACL DEMO DESCRIPTION" for demo descriptions.

Submission Deadline: March 15th, 2006.
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

First International Workshop on Medical Speech Translation






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »