ProZ.com conference France - Venue and dates / Congrès ProZ.com en France - Lieux et dates
Thread poster: Rebekka Groß (X)
Rebekka Groß (X)
Rebekka Groß (X)  Identity Verified
Local time: 00:51
English to German
Jun 5, 2007

Dear members

Thank you all for expressing your interest in the ProZ.com Regional Conference in France by joining the mailing list and your patience while we were finalising dates and venue.

The conference will be held from 2- 4 November at the 4-star Aquabella hotel in Aix-en-Provence in the South of France. The actual conference will take place on Friday 2nd and Saturday 3rd while Sunday 4th is reserved for two full-day CAT tool training sessions. For further informati
... See more
Dear members

Thank you all for expressing your interest in the ProZ.com Regional Conference in France by joining the mailing list and your patience while we were finalising dates and venue.

The conference will be held from 2- 4 November at the 4-star Aquabella hotel in Aix-en-Provence in the South of France. The actual conference will take place on Friday 2nd and Saturday 3rd while Sunday 4th is reserved for two full-day CAT tool training sessions. For further information about the venue, please see the conference website at http://www.proz.com/conference/12

While details for the training sessions are still to be finalised, we are delighted to announce that in all likelihood one of these two sessions will cover Atril's Déjà Vu and be held in French. Which level of Déjà Vu user this training is aimed at is still to be confirmed. Details about the second training session and pricing will be available soon.

Information about accommodation at the Aquabella as well as alternative hotels, travel information and more can be found in the appropriate threads of the conference forum at http://www.proz.com/forum/294

We are also delighted to advise you of the two main conference themes, which are Freelancing in France - Business issues and Legal translations. The aim is to offer a total of 3 to 4 sessions in each of these subjects that will be of interest to both experienced and less experienced translators. These sessions will be complemented by other sessions of more general interest, such as technical workshops (e. g. CAT tools), focus groups, business matters, etc.

If there are any sessions you would like to see at the conference or if you would indeed like to run a session yourself please get in touch with the organisers either via the dedicated Program Suggestions forum or send us an e-mail at [email protected]

If you have any other questions please do not hesitate to contact us.

Best regards

Rebekka, Kathryn and John


Chers membres,

Merci pour l’intérêt que vous avez manifesté à l’égard du Congrès Régional ProZ français en vous inscrivant à la lettre d’information ; merci aussi pour votre patience quant aux dates et lieux !

Le congrès se tiendra du 2 au 4 novembre à Aix-en-Provence dans l’Hôtel**** Aquabella. Le congrès lui-même se déroulera les vendredi 2 et samedi 3 tandis que le dimanche 4 sera réservé à deux formations aux outils TAO. Ces formations dureront toute la journée. Pour plus d’informations concernant les lieux, merci de consulter le site du congrès : http://www.proz.com/conference/12

Nous n'avons pas encore finalisé les détails de ces formations, mais c'est avec un grand plaisir que nous vous annonçons que, selon toute vraisemblance, l'une de deux sessions sera dédiée à Déjà Vu d'Atril et se tiendra en français. Nous vous confirmerons le niveau de cette formation. Les détails concernant la deuxième formation ainsi que les prix seront annoncés sous peu.

Pour toute réservation (Hôtel Aquabella et autres) ou information (transport, etc.), merci de consulter les rubriques concernées sur le forum du congrès : http://www.proz.com/forum/294

Nous sommes également heureux de vous faire part des deux thèmes principaux du congrès, à savoir Etre Freelance en France – Questions relatives à l’entreprise et Les traductions juridiques. L’objectif est d’offrir un total de trois à quatre sessions pour chacun de ces sujets, suceptibles d’intéresser les traducteurs expérimentés comme les plus novices. Ces sessions seront complétées par d’autres sessions d'intérêt général telles que des ateliers techniques (outils TAO...), des groupes de discussion spécialisés, des discussions sur la gestion d'une entreprise etc.

Si d’autres sessions vous intéressaient, ou si vous vouliez vous charger de l’une d’entre elles, merci de contacter les organisateurs par le biais du forum relatif aux suggestions de programmes ou de nous adresser un email à l’adresse suivante : [email protected]

Si vous avez d’autres questions, n’hésitez pas à nous contacter.

Très cordialement,

Rebekka, Kathryn et John
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

ProZ.com conference France - Venue and dates / Congrès ProZ.com en France - Lieux et dates






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »