TRADOS 2011
Thread poster: Tatiana Elizabeth
Tatiana Elizabeth
Tatiana Elizabeth  Identity Verified
Brazil
Portuguese to Spanish
+ ...
Apr 3, 2014

Boa tarde,

Estou estudando o Trados 2011, por conta própria.
Já consegui abrir um projeto, uma memória de tradução, mas me deparei com uma dúvida.
Ao tentar inserir um novo termo para o glossário com Ctrl+F2 está desabilitada esta sessão, alguém poderia me ensinar o passo a passo?
No MEMO Q é só apertar ctrl+e que é inserido automaticamente o termo para o glossário em novo projeto.
Desde já agradeço.
Cordialmente,
Tatiana Elizabeth


 
María Griselda Sauco
María Griselda Sauco
Argentina
Local time: 08:47
Portuguese to Spanish
+ ...
Selecionar os termos e botão direito do mouse Jun 8, 2014

Oi!
Eu seleciono as duas palavras que quero incorporar na base de dados, aperto o botão direito do mouse e aí tem a opção de adicionar a nova entrada...
Espero que minha resposta te ajude.
Abraço,
Griselda.


 
expressisverbis
expressisverbis
Portugal
Local time: 12:47
Member (2015)
English to Portuguese
+ ...
Se a função está desativada, Nov 14, 2014

e mesmo com a explicação da colega não funciona, então o problema está nas definições do programa Java.
Sei que venho tarde e que provavelmente já resolveu o problema.
Cumps,
expressisverbis


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

TRADOS 2011






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »