mystery font in FrameMaker (Japanese)
Autor da sequência: Naomi Yamamoto
Naomi Yamamoto
Naomi Yamamoto  Identity Verified
Canadá
Local time: 07:52
Inglês para Japonês
Oct 21, 2008

Is there someone who handled Japanese language in FrameMaker and came across with the missing corrupted font "稷穩 ミスユゥ"? Since this is corrupted, it's non-Japanese font.

We are having a problem with this mystery font in the FM file. It has been replaced with MS Mincho but we cannnot generate the book with this file. We plan to convert the FM files to chm file with WebWorks.

Any tips will be greatly appreciated.

Thanks,
Naomi


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

mystery font in FrameMaker (Japanese)






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »