This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
david angel (X) Local time: 01:44 French to English + ...
Oct 10, 2006
I'm translating a Word document in TagEditor (Trados 7.5), which mostly is fine, except that when I
enter document comments for the message pane, the location of the
comment seems to get wiped out by the next comment I make: the result is
that I cannot use "Go to location", which is annoying. I wonder if anyone can help?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Stefan de Boeck (X) Belgium Local time: 02:44 English to Dutch + ...
Edit/ not File/
Oct 10, 2006
when I enter document comments, the location of the comment seems to get wiped out by the next comment I make: the result is that I cannot use "Go to location".
You need to -I think- enter TU level comments, not document level. TU level should come with a location. They're under Edit/Comments. What you've been using is File/Doc Comments, if I'm right.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
david angel (X) Local time: 01:44 French to English + ...
TOPIC STARTER
It worked!
Oct 11, 2006
Thanks very much Saitch. I am pretty new to TagEditor and didn't know the two possibilities existed. But your suggestion works perfectly.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free