Help with research on terminology extraction software
Thread poster: jhglondon (X)
jhglondon (X)
jhglondon (X)
United Kingdom
Local time: 19:57
French to English
+ ...
May 18, 2014

Hello,

I am doing research for my university thesis on terminology extraction and was wondering if anyone can help by answering a short questionnaire.

A lot of research has been conducted on Translation Memories and "CAT tools". Semi-Automatic Term Extraction (SATE) has been around for some time (e.g.MultiTerm Extract, the term extractor in Memo-Q). This research looks into current use of SATE. However, you are not required to know what SATE is, or to be currently using
... See more
Hello,

I am doing research for my university thesis on terminology extraction and was wondering if anyone can help by answering a short questionnaire.

A lot of research has been conducted on Translation Memories and "CAT tools". Semi-Automatic Term Extraction (SATE) has been around for some time (e.g.MultiTerm Extract, the term extractor in Memo-Q). This research looks into current use of SATE. However, you are not required to know what SATE is, or to be currently using it, in order to fill in the questionnaire.

Participant criteria:
a) Mainly translate in specialised subject-matters (i.e. subject-matters with a high level of terminology)
b) Use CAT tools
c) Have English as a working language.

By filling in the questionnaire, you will receive a free copy of the report about SATE (its strength and weaknesses, when to use it, etc.). This research is intended to benefit translation professionals.

Questionnaire: http://soorvey.com/en/?s=163CHQYLIRN

Thank you in advance!
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Help with research on terminology extraction software







Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »