Çevirmenler için Tavsiyeler
Thread poster: Serhan Elmacıoğlu
Serhan Elmacıoğlu
Serhan Elmacıoğlu  Identity Verified
English to Turkish
+ ...
Feb 11, 2022

Herkese merhaba, bugün çeviri yaparken bu kadar işin içine gireceğimi bilmiyordum hemen konuya gelecek olursam muazzam bir siteye rastladım ve sizlerle paylaşmak istedim. Büyük olasılıkla aranızda bilenleriniz vardır - önceden bilenlerin affına sığınıyorum - bu arada eğer sizinde tavsiyeleriniz varsa başlık altında paylaşırsanız ileriye dönük güzel bir çalışma olur. Herkese kolay gelsin.

LEXILOGO
... See more
Herkese merhaba, bugün çeviri yaparken bu kadar işin içine gireceğimi bilmiyordum hemen konuya gelecek olursam muazzam bir siteye rastladım ve sizlerle paylaşmak istedim. Büyük olasılıkla aranızda bilenleriniz vardır - önceden bilenlerin affına sığınıyorum - bu arada eğer sizinde tavsiyeleriniz varsa başlık altında paylaşırsanız ileriye dönük güzel bir çalışma olur. Herkese kolay gelsin.

LEXILOGOS: https://www.lexilogos.com/english/index.htm

Türkçe kaynaklar için: https://www.lexilogos.com/english/turkish_dictionary.htm

[Edited at 2022-02-11 23:25 GMT]
Collapse


Çağatay Duruk
 
ATIL KAYHAN
ATIL KAYHAN  Identity Verified
Türkiye
Local time: 06:42
Member (2007)
Turkish to English
+ ...
Minimum Acceptable Rate Feb 13, 2022

Benim çevirmenlere verebileceğim en değerli tavsiye, kabul edebileceğiniz asgari ücreti çok iyi saptayın ve her ne olursa olsun bu ücretin altına asla inmeyin. Bu kendinize olan saygının ve özgüvenin bir göstergesidir. Bana zaman zaman çeşitli yerlerden e-posta ile iş teklifleri geliyor. Bunların bazıları normal ücretimin yarısı kadar ücret teklif ediyor. Ben bu tarz tekliflerin tümünü reddediyorum. Biliyorum ki böyle teklifleri kabul edersem kendime olan saygım... See more
Benim çevirmenlere verebileceğim en değerli tavsiye, kabul edebileceğiniz asgari ücreti çok iyi saptayın ve her ne olursa olsun bu ücretin altına asla inmeyin. Bu kendinize olan saygının ve özgüvenin bir göstergesidir. Bana zaman zaman çeşitli yerlerden e-posta ile iş teklifleri geliyor. Bunların bazıları normal ücretimin yarısı kadar ücret teklif ediyor. Ben bu tarz tekliflerin tümünü reddediyorum. Biliyorum ki böyle teklifleri kabul edersem kendime olan saygımı ve güveni yitiririm. Bence siz de böyle yapın. Sevgiler.Collapse


Hüseyin Çetin
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Çevirmenler için Tavsiyeler


Translation news in Türkiye





Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »