Glossary entry

English term or phrase:

..the light flashes, them the light will be on

Romanian translation:

Mai întâi, lampa clipeşte. Când imprimanta este pregătită de utilizare, lampa rămâne aprinsă.

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2019-06-10 03:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jun 6, 2019 08:54
4 yrs ago
English term

..the light flashes, them the light will be on

English to Romanian Tech/Engineering IT (Information Technology) 3D PRINTER
Luminous indications:
Printer ready: First the light flashes. When the printer is operative, the light will be on.

Gata de imprimare: Mai întâi, led-ul clipește, Când imprimanta este gata de imprimare, led-ul se va aprinde.??!!

Parcă sună foarte aiurea.. odată e cuvântul light care se traduce cu lumină. Însă, am considerat că e mai bine, aici, tradus cu led. Sau nu?? Apoi, am găsit o mulțime de referințe cu clipește, aș putea, oare, zice și se aprinde intermitent dar îmi trebuie ceva cât mai scurt, pentru posibil o editare/formatare.. iar, the light will be on led-ul se va aprinde nu e bine nicidecum, așa cred, sau cum aș putea traduce mai frumos??!

Mulțumesc!

Proposed translations

+2
11 mins
Selected

Mai întâi, lampa clipeşte. Când imprimanta este pregătită de utilizare, lampa rămâne aprinsă.

Aşa aş traduce eu.
Note from asker:
Mulțumesc!
Peer comment(s):

agree Manuela C.
22 hrs
agree Irene S.
23 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "de ce „lampa”? în rest, ok!"
+1
4 mins

lumina intermitentă și continuă.

:)
Note from asker:
Mulțumesc!
Peer comment(s):

agree Manuela C.
23 hrs
Mulțumesc!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search