Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
rappellent en boucle
Portuguese translation:
lembram/evocam (...) repetidamente
Added to glossary by
Ana Cravidao
Jun 22, 2019 16:38
4 yrs ago
French term
rappellent en boucle
French to Portuguese
Other
Cinema, Film, TV, Drama
Comunicação social
CONTEXTO:
En France, les médias n'aident toujours pas à la compréhension de ce nouveau modèle économique.
Ils encensent Macron et rappellent en boucle, porté par les voyageurs pour ce nouveau modèle, sans pour autant porter le débat sur la place publique pourtant nécessaire à la juste compréhension du désastre social qui s'annonce.
===================================================================
Obrigada pela ajuda.
En France, les médias n'aident toujours pas à la compréhension de ce nouveau modèle économique.
Ils encensent Macron et rappellent en boucle, porté par les voyageurs pour ce nouveau modèle, sans pour autant porter le débat sur la place publique pourtant nécessaire à la juste compréhension du désastre social qui s'annonce.
===================================================================
Obrigada pela ajuda.
Proposed translations
(Portuguese)
3 | lembram/evocam (...) repetidamente | Linda Miranda |
4 | relembram constantemente, repassam ad infinitum | Maria Teresa Borges de Almeida |
3 | martelam sempre no mesmo | expressisverbis |
Proposed translations
23 mins
Selected
lembram/evocam (...) repetidamente
As reticências correspondem ao COD que, quanto a mim, falta na frase.
Um pouco mais de contexto ajudaria, por exemplo, de que tipo de economia/desastre social se fala?
--------------------------------------------------
Note added at 24 minutos (2019-06-22 17:02:31 GMT)
--------------------------------------------------
O "en boucle" significa justamente "de forma repetida". Não sei até que ponto a nossa expressão "(até) à exaustão" se adequaria neste caso...
Um pouco mais de contexto ajudaria, por exemplo, de que tipo de economia/desastre social se fala?
--------------------------------------------------
Note added at 24 minutos (2019-06-22 17:02:31 GMT)
--------------------------------------------------
O "en boucle" significa justamente "de forma repetida". Não sei até que ponto a nossa expressão "(até) à exaustão" se adequaria neste caso...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muito obrigada, Linda!"
25 mins
relembram constantemente, repassam ad infinitum
Sugestões em PT(pt)...
17 hrs
martelam sempre no mesmo
4. Dizer muitas vezes. = REPETIR
"martelar", in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2013, https://dicionario.priberam.org/martelar [consultado em 23-06-2019].
en boucle
repetidamente, várias vezes
https://www.infopedia.pt/dicionarios/frances-portugues/boucl... boucle
Se o contexto permitir uma expressão mais informal: "martelam sempre no mesmo" ou "estão sempre a martelar no mesmo".
"martelar", in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2013, https://dicionario.priberam.org/martelar [consultado em 23-06-2019].
en boucle
repetidamente, várias vezes
https://www.infopedia.pt/dicionarios/frances-portugues/boucl... boucle
Se o contexto permitir uma expressão mais informal: "martelam sempre no mesmo" ou "estão sempre a martelar no mesmo".
Something went wrong...