Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
Renvoi à l’arbitrage
Portuguese translation:
Reenvio para arbitragem(procedimento)
Added to glossary by
Diana Salama
Aug 4, 2012 23:12
11 yrs ago
1 viewer *
French term
Renvoi à l’arbitrage et Droit et procédures
French to Portuguese
Law/Patents
Law: Contract(s)
Contrat de Construction,
Contexto:
Règlement des litiges
- Règlement à l’amiable
- Renvoi à l’arbitrage
- Désignations
- Droit et procédures
- Frais
- Sentence obligatorie
- Renonciation à l’immunité
Traduzi:
- Resolução dos litígios
- Resolução amigável
- Referência à arbitragem
- Designações
- (?)
- Despesas
- Sentença obrigatória
- Renúncia à imunidade
Como traduzir o 2o item? Não estou segura também da minha tradução do item anterior.
Règlement des litiges
- Règlement à l’amiable
- Renvoi à l’arbitrage
- Désignations
- Droit et procédures
- Frais
- Sentence obligatorie
- Renonciation à l’immunité
Traduzi:
- Resolução dos litígios
- Resolução amigável
- Referência à arbitragem
- Designações
- (?)
- Despesas
- Sentença obrigatória
- Renúncia à imunidade
Como traduzir o 2o item? Não estou segura também da minha tradução do item anterior.
Proposed translations
(Portuguese)
4 | Renvoi à l' abitrage= reenvio para arbitragem(procedimento) | Natália Viana (X) |
Proposed translations
13 hrs
Selected
Renvoi à l' abitrage= reenvio para arbitragem(procedimento)
Droit et procédures=Direito a e a processuais ( procedimento)
PT=PT
PT=PT
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muito obrigada pela ajuda, Natalia.
Só tenho uma dúvida: como ficou a segunda parte? Direito e procedimentos processuais?"
Discussion