Glossary entry

Spanish term or phrase:

altas

Italian translation:

assunzioni

Added to glossary by Maria Assunta Puccini
Jan 14, 2006 08:34
18 yrs ago
Spanish term

altas

Spanish to Italian Law/Patents Law: Contract(s)
OBJETO
Definir los modelos de autorización que debe presentar el Contratista a XXX cuando el mismo realice modificaciones en la estructura de la empresa, en el sistema de aseguramiento de la calidad, en el plan de formación, en los planes de seguridad y prevención de riesgos laborales, cuando se produzcan altas en el personal que requiera acreditación, o bien para subcontratar los trabajos encargados al contratista.

Sono proprio i certificati, secondo voi??
Grazie
Proposed translations (Italian)
4 +3 assunzioni
Change log

Oct 1, 2009 03:53: Maria Assunta Puccini Created KOG entry

Discussion

Maria Assunta Puccini Jan 14, 2006:
eheheh azzeccato! Qui sono le 4 di mattino... adesso vado a letto; comunque grazie, altrettanto a te. Buon lavoro! :))

Proposed translations

+3
10 mins
Selected

assunzioni

Con este término se indica el ingreso de un trabajador a una empresa

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2006-01-14 08:52:57 GMT)
--------------------------------------------------

forse la tua domanda si riferiva più che altro ai documenti che l'appaltatore dovrebbe presentare a seguito di un cambiamento; mi sembra che qui si tia parlando di definire i tipi di moduli da compilare in ogni caso

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2006-01-14 08:57:19 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

opps! si stia parlando di definire il tipo di modulo etc.
Peer comment(s):

agree María José Iglesias
7 mins
Hola María José: no entiendo como no vi esto, aunque por la hora, presumo que estaba completamente dormida. Con una mora de 5 años y medio, ¡mil gracias... y mil disculpas!!... obviamente, con intereses! Un abrazo grande, M.A.
agree ana ciurans : trabajando hasta el sábado por la mañana...somos tremendas
13 mins
Hola Ana: tmbn para ti vale lo que escribí a María José; nunca entenderé como hice para ver el 'agree' de Marina y los de ustedes, que fueron anteriores, no. Tal vez fue el sueño, pero la plancha que me tiré no pudo ser peor. Mil disculpas y un abrazote!
agree Marina56 : ok
7 hrs
gracias Marina, que pases un feliz fin de semana!!! Besotes :))
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie mille! (stavo per dirti "e buona giornata!", ma mi sa che da te é un'altra ora... :-))"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search