Glossary entry

Spanish term or phrase:

acreditación

Italian translation:

registrazione

Added to glossary by Ángela María Gómez
May 11, 2006 12:25
18 yrs ago
2 viewers *
Spanish term

acreditación

Spanish to Italian Other Tourism & Travel Organización de eventos deportivos
Atención a los participantes:
-Transporte
-Alojamiento y alimentación
-Acreditación

¿Será "tesserazione" ? ¿se dice? ¿se les ocurre algo mejor?
Gracias!

Proposed translations

+2
9 mins
Selected

registrazione

penso sia proprio registrazione da acreditar che si significa proprio registrare
Peer comment(s):

agree Marina56 : ok
17 mins
agree Isabella Aiello
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias a todas!!"
+1
9 mins

tesseramento / rilascio pass

Credo che tu lo possa lasciare così, oppure puoi mettere rilascio pass, che è quello che realmente si farà.
In bocca al lupo
Peer comment(s):

agree Antonella Gagliostro : anche accreditamento :)
22 hrs
grazie, Antonella
Something went wrong...
10 mins

registrazione

accreditare: autorizzare qcn., spec. un giornalista, a partecipare a una manifestazione politica, culturale, sportiva o ad accedere a una sede ufficiale
Un saluto,

Alessandra
Something went wrong...
20 mins

Accrediti

Alessandra ha ragione, nelle varie manifestazioni alle quali ho partecipato ho sempre sentito parlare di accrediti per questo userei il termine specifico.
Something went wrong...
1 day 0 min

credenziali

Come concetto sono pienamente d'accordo con le altre colleghe ma mi sembrerebbe più preciso come termine: "credenziali", che il Laura TAM riporta esattamente come sinonimo di "acreditación".
Si riferisce alla richiesta dei documenti allo scopo di verficare l'identità della persona (poi, dopo la verifica, si può essere registrati o meno)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search